You can’t tell by the color

Standard

In one corner, against the wall, colorful cushions have been spread out over a Persian carpet. Some of us are sitting propped up against the cushions. The wine and vodka are homemade, but you can’t tell by the color.

Reading Lolita in Tehran, IV.15

You can’t tell by the color?

Changing that one word from “taste” to “color” says so much.

The narrator is describing a party in Iran in the 1990s. Wine and vodka are illegal, and Persian carpets are shyly subversive, because they represent pre-Islamic Iran. The wine and vodka are homemade, and of course you can tell by the taste. But you can’t tell by the color.

That means the party is a success. It paints a picture of normalcy, an illusion that they can enjoy as they would a movie (if they were allowed to see any good movies). That’s all they can hope for. They don’t expect to enjoy the wine and the vodka. They just want to be able to pretend that they do.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s