Writing: Plotters and pantsers in other walks of life, and Commedia dell’Arte

Standard

To plot, or not to plot?

You know about the eternal feud friendly debates between plotters and pantsers, right?  Plotters make a plot outline or at least know how a story will end before they write it.  (Seat-of-the)-pantsers don’t, saying they need the spontaneity to make characters come to life.

I have a book on management called Maestro: A surprising story about leading by listening.  It’s a story of an executive learning how to manage from a great orchestra conductor.  Partly, it’s about how the leader communicates a grand vision without micro-managing and in a way that allows the input of the players to influence the vision.

I just saw the title of another book, Organizational Jazz: Extraordinary performance through extraordinary leadership.  Presumably this is about an executive learning how to manage from a jazz band.  Presumably, this executive will not learn how to communicate a grand vision to his team, but how to train his team to work improvisationally.

It struck me that symphony orchestras are plotters, and jazz bands are pantsers.  (And, apparently, executives can be plotters or pantsers, too.)

This is a significant clue–that an entire genre of music may lend itself to either plotting or pantsing.

Computer programmers can also be plotters or pantsers.  A plotter makes a complete requirements specification, then does a top-down design.  Now, a coding pantser doesn’t just sit down and start writing code at the beginning, stop when she reaches the end, and try to compile it.  (Well, I started out writing code that way, and now I’ve written enough code that sometimes I can do it that way, but only to show off.)  A code pantser might not write down a list of requirements, but might instead start coding up little object classes that he’s pretty sure he’s going to need, in a bottom-up approach.  A code-pantser will probably use an incremental design, first developing the simplest version of the program that can run, maybe with lots of functionality dummied or stubbed.

People in other occupations can also probably be plotters or pantsers.  Parents, military leaders, and pickup artists can all plan what they’re going to do in detail, or wing it.  I don’t know, but I’m going to guess that not only are different people more inclined toward one approach or the other, but also one approach or the other is better for different kinds of kids, battles, and women.

 

Commedia dell’Arte

For an example closer to writing, consider live theater.  A performance can rely on plotting or pantsing actors.  Shakespeare wrote down every word for every actor.  At the same time, the most-popular performances on the continent were Italian Commedia dell’Arte. These were improvisational plays (usually comedies) in which the actors would, without the aide of a writer, construct by mere permutation one variation on a standard plot structure using a standard cast of characters, maybe rehearse it once, then jump on stage and improvise.

In a basic commedia scenario, there is an initial conflict between the older generation and the younger generation about the choice of a marital partner.  Through machinations of the old and the young, carried out by their servants, the conflict is eliminated, predominantly through the actions of the servants.  Additional complications occur through the middle of the plot, but all is eventually settled, ends happily, and the young people get married.

–Dina Ternullo,  Characters & Scenarios of Early Commedia dell’Arte (2016, The Compleat Anachronist #172), p. 33

Typically, the story would involve two noble houses, and at least one young man and young woman from opposite houses who fall in love over the objections of both houses’ patriarchs (C&SoECdA p. 38).  (The story would not involve love between people of the same gender or of different social classes.)

CdA operated in a time when the Italian Church and state were simultaneously weak and at odds with each other, and could be played off each other to avoid censorship and control.  The Church still forbade women to perform on stage, but the commedians just did it anyway, and this–having beautiful women perform in public–was one of their main appeals.  The improvisation was partly to evade censorship. The authorities couldn’t censor a script that didn’t exist.

The character of these two types of plays are radically different.  A Shakespeare play is tightly controlled; the actors, even in a farce, walk naturally and act somewhat like real people.  CdA, on the other hand, resembles a Keystone Kops show: rapid, out-of-control farce.  The pace is faster.  The actors exaggerate every line and every action wildly, stomping about on stage, shouting and being as emotional as possible.  The stomping and shouting of Commedia actors was one of the regular background noises at Pennsic.

The reason Shakespeare comedies are so bad is that Shakespeare was trying to adapt the Commedia for the English stage, as shown by the fact that many (most?) of his comedies are commedia scenarios using commedia characters, often set in an Italian city-state.  Commedia troupes were very popular, but weren’t allowed to perform in England because they used female actors.

According to Characters & Scenarios of Early Commedia dell’ArteTwelfth Night, which I think I’ve mentioned two or five times is a terrible play, was based on a 1532 commedia erudita (early Commedia dell’Arte) named Gli inganniti.  But the plot of a Commedia is farcical, and only goes over right with a farcical, pantser performance, not with naturalistic acting and Shakespearian elevated speech.  Shakespeare was possibly the worst possible playwright to try to adapt the Commedia.

On the other hand, changing a Commedia plot into a tragedy gave him Romeo and Juliet.

So a big part of the answer to “Plot or pants?” is probably, “Depends what you want to write.” I mean, obviously you want to plot a mystery novel. But some styles of story probably benefit from coming off the cuff. Say, a wacky absurdist comedy like The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, which Douglas Adams wrote like a fanfiction, writing each episode after broadcasting the previous one.

(Okay, that’s a lame and obvious conclusion. Mostly I wanted to tell you about Commedia dell’Arte.)

Advertisement

Review of the Iliad

Standard

Western civilization began with the ancient Greeks, and the ancient Greeks agreed unanimously that their religion, ethics, and poetry began with The Iliad. So that’s where my review of Western literature will begin.

The Greeks would have said “Homer”, and they would have meant the person who wrote at least The Iliad and The Odyssey. I haven’t done any stylometrics on ancient Greek, but even supposing it were meaningful to talk about the “person” who wrote either, I don’t think it’s useful to group the Iliad and the Odyssey together. The Iliad is a civilization-founding work of philosophy. The Odyssey is a boy’s adventure tale, not meriting special attention. It is more fun to read, though.

I remembered the Iliad as a surprisingly gutsy story for one so old, that took a tough look at the morality of war, duty, honor, and love. Then I read a plot summary of it, and realized I was remembering Shakespeare’s Troilus and Cressida instead.

When I read the thing itself, I initially hated it. All I saw was a badly-written story with revolting values praised to the heavens so old people who’d gone to Oxbridge could pretend to be the arbiters of taste. But over time, I saw its importance in Western history, and some of the genius behind it. The analysis I’ll present here is unique; nobody’s come to these conclusions before. But I don’t think they’re difficult. People are just stupid when they elevate something to the level of a scripture. It makes it impossible to see it for itself anymore.

Rating the Iliad as a 21st century American is a little silly. The Iliad is the exemplar of the values and aesthetics of its time. By reading it, we can learn how much humanity has changed in 2800 years, and how much it’s stayed the same. We can ask whether great literature is timeless or transient. So the Iliad is important.

What it isn’t, though, is a good read for a modern person. It turns out great literature isn’t timeless after all.

Did I read the whole thing? Absolutely not. I got halfway through before turning to condensed versions and the Cliffs Notes.

There are spoilers here. But come on. You’ve had 2,800 years to read it.

Which Iliad?

I tried Alexander Pope’s 1720 translation, which reads like a ghastly nursery rhyme:

The Greeks in shouts their joint assent declare,
The priest to reverence, and release the fair.
Not so Atrides; he, with kingly pride,
Repulsed the sacred sire, and thus replied:

Chapman’s 1598 translation is longer (230,000 words!), and only marginally better:

Achilles’ baneful wrath resound, O Goddess, that imposed
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls losed

Los-ed? Seriously?

I plunged ahead with Samuel Butler’s 1898 translation. It doesn’t try to versify; it renders it as prose. The words seemed stronger and easier to read. All three translations changed the names of the Greek gods into their Roman equivalents, which I found irritating and, frankly, disrespectful. Supposedly the Richmond Lattimore, Robert Fitzgerald, Martin Hammond, and Rodney Merrill translations are much better, but they cost money. Oddly, for the most renowned story in Western literature, I had a hard time finding a pirated copy. There are free online versions by Ian Johnston and Anthony Kline (2009).

(Pirates are probably all reading the Odyssey.)

I eventually found Robert Fagles’ 1990 translation, which is free verse. It has a poetic feel like Butler’s, with meter and consonance, without grasping at weak words to fill in the meter, or falling into sing-song whine as Chapman and Pope do.

If you really want to try reading the thing, try the abridged Ian Johnston (pdf here.) It’s only 50,000 words, and this sucker is at least 150,000 words otherwise.

Judging the Iliad in 2018: The Aesthetics

Reading the Iliad in 2018 demands an answer to the question of whether there is a timeless, objective “good” for literature. This story was valued far above all others throughout ancient Greece–it was heresy to say otherwise–and was the most-popular candidate for greatest work of fiction of all time at least until the 19th century, and maybe until James Joyce’s Ulysses. [1] Since that claim has been made, I’ll evaluate The Iliad aesthetically first.

It’s easy to point out that the Iliad is formulaic, unstructured, and about 5 times as long as it ought to be, but this is a feature, not a bug. The text we see may be more like the source code to the Iliad than like what most ancient Greeks heard. A bard would memorize the whole thing, then tell each audience just the parts he thought they’d be most-interested in, or that they had time for. That’s why it’s so formulaic and unstructured. It’s modular: you can skip paragraphs or whole chapters without missing much. This makes the Iliad a bad model for written fiction. Oral poetry can be tailored by a good bard to a specific audience, but in return it gives up the power of a complex, dramatic, thematically-unified structure.

The Good

There are many poetic lines. But I can’t tell how much is the poetry of Homer, and how much that of the translator. I like this translation by Fagle:

Like the generation of leaves, the lives of mortal men.
Now the wind scatters the old leaves across the earth,
now the living timber bursts with the new buds
and spring comes round again. And so with men:
as one generation comes to life, another dies away.

But Butler’s translation is trite and obvious:

Men come and go as leaves year by year upon the trees. Those of autumn the wind sheds upon the ground, but when spring returns the forest buds forth with fresh vines. Even so is it with the generations of mankind, the new spring up as the old are passing away.

Which was Homer?

Here Stanley Lombardo’s translation has poetry:

“Who could blame either the Trojans or the Greeks
For suffering so long for a woman like this.
Her eyes are not human.
Whatever she is, let her go back with the ships.” (III, 164-167)

where Fagles’ translation has none:

Who on earth could blame them? Ah, no wonder
the men of Troy and Argives under arms have suffered
years of agony all for her. for such a woman.
Beauty, terrible beauty!
A deathless goddess–so she strikes our eyes!
But still,
ravishing as she is, let her go home in the long ships.

Homer uses powerful, clean language, full of quick metaphors, similes, and bits of physical detail. He maintains a heroic style but seldom falls into purple prose. This comes across best in the prose translations:

Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down furious from the summits of Olympus, with his bow and his quiver upon his shoulder, and the arrows rattled on his back with the rage that trembled within him. He sat himself down away from the ships with a face as dark as night, and his silver bow rang death as he shot his arrow in the midst of them. First he smote their mules and their hounds, but presently he aimed his shafts at the people themselves, and all day long the pyres of the dead were burning.

Now and then he adds little details that make me think, yeah, this guy might have fought in a war.

With these words she put heart and soul into them all, while Minerva sprang to the side of the son of Tydeus, whom she found near his chariot and horses, cooling the wound that Pandarus had given him. For the sweat caused by the hand that bore the weight of his shield irritated the hurt: his arm was weary with pain, and he was lifting up the strap to wipe away the blood.

But there are few instances like this–so few that, I know from experience, he could have gotten all of them by talking to a few guys in a bar. And there are other instances where those little details are clearly fabricated:

Antilochus rushed towards him and struck him on the temples with his sword, whereon he fell head first from the chariot to the ground. There he stood for a while with his head and shoulders buried deep in the dust–for he had fallen on sandy soil–till his horses kicked him and laid him flat on the ground, as Antilochus lashed them and drove them off to the host of the Achaeans.

The work from later times which it resembles most in style (AFAIK) is Beowulf, but it’s surprisingly similar, even in 18th and 19th-century translations, to American fiction post-Hemingway: strong verbs, few adverbs, and a nearly-neutral external viewpoint that, more than most literature after it, shows instead of telling. The bard comments on the courage and strength of the characters, but reviewers don’t notice that he’s usually silent on the larger moral questions. Is Achilles’ rage justified? When does pride become a vice? This is a key question everywhere, but Homer doesn’t answer it. Men and gods argue, and don’t agree. Western writers failed to learn “show, don’t tell” from Homer for 2,700 years, despite chanting all the while that writers must only imitate Homer. People are stupid.

Gotthold Ephraim Lessing, in a 1766 essay, “Laokoon”, explains why (in his opinion) paintings of Homer’s scenes are boring: Homer describes things with actions and histories, not images. When he wants to describe Agamemnon’s armor, he doesn’t pause the action to describe it; he has Agamemnon put it on, piece by piece. When he wants to describe the bow of Pandarus, he describes how it was made. He would rather describe the history than the appearance of people and things. All those swords whose histories Tolkien describes so lovingly–that’s straight from Homer. And the histories tell you more important things about them than a description would.

He renders few authorial opinions other than whether a man was courageous, wise, generous, or of noble or divine descent. He doesn’t say whether the war, or Achilles’ pride, or Zeus’ lies, are moral or immoral. He has other characters comment on these things, but when one god accuses Achilles of pride, another speaks in his defense, and Homer doesn’t say which is right. Most interpreters don’t seem to notice this, reading their own prejudices into Homer. My reading is that Homer was saying that even the gods can’t agree what’s wrong and what’s right, so forget about it and do whatever brings you personal honor.

The poetry in the original Greek is supposedly really special. Here’s a New Yorker article describing how Homer supposedly used stress patterns to imitate the sounds of a raging sea.

 

The Bad

The Iliad is often praised for the distinctness of its characters. I don’t see it. The major characters differ in wisdom, restraint, cleverness, and bravery, but all have the same values and the same tiresome heroic cast, and all but Hector are narcissistic and brutal.

Homer repeats sentences and entire paragraphs frequently. I imagined at first he was going for some hypnotic effect, like the chorus of a song. But I can’t see it, given the great differences in repetition length, spacing, and similarity of context. It seems to me the bard was just being lazy. Some of this repetition just needs a pass from an editor:

The earth groaned beneath them as when the lord of thunder is angry and lashes the land about Typhoeus among the Arimi, where they say Typhoeus lies. Even so did the earth groan beneath them as they sped over the plain.

The dramatic structure is also repetitive. A well-constructed story has a dramatic arc, driven by the decisions of the key characters, with rising action, a climax, and a reversal hinging on some realization related to the theme. There is an identifiable climax in the Iliad, when Achilles finally decides to fight, but before it are 100,000 words of formulaic repetition: One side is about to win the war. Some god interferes and turns the tide. Repeat. I can’t even count how many times this happened. The characters wash up and down the battlefield with the regularity of tides, at the whims of the gods.

It’s formulaic on a fine scale as well. Each battle is merely a string of individual fights, and each fight gives a name, a city of origin, a parentage, a brief history, and an entrance wound for the loser. Piling up hundreds of deaths of walk-ons adds horror, but not weight. It’s like the opening scene of “Saving Private Ryan”: numbing, but not grieving. Here’s a typical passage:

First, Ajax son of Telamon, tower of strength to the Achaeans, broke a phalanx of the Trojans, and came to the assistance of his comrades by killing Acamas son of Eussorus, the best man among the Thracians, being both brave and of great stature. The spear struck the projecting peak of his helmet: its bronze point then went through his forehead into the brain, and darkness veiled his eyes.

Then Diomed killed Axylus son of Teuthranus, a rich man who lived in the strong city of Arisbe, and was beloved by all men; for he had a house by the roadside, and entertained every one who passed; howbeit not one of his guests stood before him to save his life, and Diomed killed both him and his squire Calesius, who was then his charioteer–so the pair passed beneath the earth.

Euryalus killed Dresus and Opheltius, and then went in pursuit of Aesepus and Pedasus, whom the naiad nymph Abarbarea had borne to noble Bucolion. Bucolion was eldest son to Laomedon, but he was a bastard. While tending his sheep he had converse with the nymph, and she conceived twin sons; these the son of Mecisteus now slew, and he stripped the armour from their shoulders. Polypoetes then killed Astyalus, Ulysses Pidytes of Percote, and Teucer Aretaon. Ablerus fell by the spear of Nestor’s son Antilochus, and Agamemnon, king of men, killed Elatus who dwelt in Pedasus by the banks of the river Satnioeis. Leitus killed Phylacus as he was flying, and Eurypylus slew Melanthus.

Butler’s translation is 153,000 words long. About 40,000 of those words are variations of the above. (I estimated using random samples.) Pick a hero; make up a name for a victim, a few facts about his history, and an entry and exit wound. Repeat. This is the inventiveness that Alexander Pope calls “the greatest invention of any writer whatever” by “the greatest writer that ever touched the hearts of men by the power of song.”

Heroes spout great monologues in the middle of heated battle, digressing like Tristram Shandy:

When they were close up to one another Diomed of the loud war-cry was the first to speak. “Who, my good sir,” said he, “who are you among men? I have never seen you in battle until now, but you are daring beyond all others if you abide my onset. Woe to those fathers whose sons face my might. If, however, you are one of the immortals and have come down from heaven, I will not fight you; for even valiant Lycurgus, son of Dryas, did not live long when he took to fighting with the gods. He it was that drove the nursing women who were in charge of frenzied Bacchus through the land of Nysa, and they flung their thyrsi on the ground as murderous Lycurgus beat them with his oxgoad. Bacchus himself plunged terror-stricken into the sea, and Thetis took him to her bosom to comfort him, for he was scared by the fury with which the man reviled him. Thereon the gods who live at ease were angry with Lycurgus and the son of Saturn struck him blind, nor did he live much longer after he had become hateful to the immortals. Therefore I will not fight with the blessed gods; but if you are of them that eat the fruit of the ground, draw near and meet your doom.”

(Glaucus’ reply is three times as long.)

And here’s where the Iliad really falls down: Even after we recognize that Homer’s themes are repugnant to us, his characters unsympathetic, his plot unbelievable, what still draws people to the Iliad is the action. But the action is not that good.

Homer’s description through actions and histories rather than images may have been a virtue made of necessity: he’s a wiz at describing the sound and the feel of things, but seems unable to visualize anything. Maybe he really was blind. We have no idea what Troy looks like, how big it is, how high its walls are, or how close to the sea it is. About halfway into the Iliad we learn it’s near a bay with a sandy beach, and that’s it for description. We have no idea what the land they’re fighting on looks like or how large it is. In battle, we seldom have any idea where anyone is standing. Each duel seems to take place in its own separate misty no-man’s land, with endless room around it for chases on foot and in chariots [2]. So there is no larger tension about the ebb and flow of the battle. It is a grinding recital of who killed whom, and what their lineages were.

A battle, like a story, has structure. It changes over time. The changing tides of battle can be managed as a dramatic arc, to provide suspense. Homer can’t do that, because he hasn’t visualized any of the fights, and so can’t say how they come together to make a battle. There are no causal relations between the elements. There are no tactics, no logistics, no terrain, no real planning, no cavalry charges or infantry maneuvers, no successful use of phalanxes [3], no shifting front lines, no confusion. So there is no dramatic structure to the battles or to the war. We simply watch people being killed until some random events changes the tide at the last moment.

So the bulk of the Iliad is a series of formulaic events, strung together without causal connection, interspersed with irrelevant monologues, which progress in one direction until some random event turns things around and moves them in the other direction. This is not the structure of a good book; it’s the structure of a daytime soap opera.

 

Judging the Iliad in 2018: The Ethics

You wanna talk about oppression? This is a world in which murder, rape, and theft aren’t just good, they’re the greatest good. A man is esteemed according to how many men he’s murdered, how many beautiful women he’s raped, and how much stuff he’s stolen.

The Iliad is about a bunch of guys fighting over who gets to rape whom. The Greeks have come to Troy to stop Paris raping Helen. Apollo fights the Greeks because Agamemnon won’t stop raping his priest’s daughter Chryses. Agamemnon has to give up Chryses, so he takes Briseis instead, whom Achilles had wanted to rape, and Achilles stomps off in a huff and prays to his mother Thetis to help the Trojans kill his fellow Greeks. Women are literally trophies; they give them away as awards at sports competitions. Whenever I find some 19th-century Victorian scholar who would have been shocked to see a woman’s ankle in public go on about the Iliad containing all of the ethics needed for civilization, I consider it a vindication of Freud. Throughout history, the more sexually repressed England was, the more its men loved the Iliad.

Homer doesn’t angst over the cycle of violence, either. One of the few places where the narrator expresses a moral opinion is in upholding the obligation for revenge:

Then Menelaus of the loud war-cry took Adrestus alive, for his horses ran into a tamarisk bush, as they were flying wildly over the plain, and broke the pole from the car; they went on towards the city along with the others in full flight, but Adrestus rolled out, and fell in the dust flat on his face by the wheel of his chariot; Menelaus came up to him spear in hand, but Adrestus caught him by the knees begging for his life. “Take me alive,” he cried, “son of Atreus, and you shall have a full ransom for me: my father is rich and has much treasure of gold, bronze, and wrought iron laid by in his house. From this store he will give you a large ransom should he hear of my being alive and at the ships of the Achaeans.”

Thus did he plead, and Menelaus was for yielding and giving him to a squire to take to the ships of the Achaeans, but Agamemnon came running up to him and rebuked him. “My good Menelaus,” said he, “this is no time for giving quarter. Has, then, your house fared so well at the hands of the Trojans? Let us not spare a single one of them–not even the child unborn and in its mother’s womb; let not a man of them be left alive, but let all in Ilius perish, unheeded and forgotten.”

Thus did he speak, and his brother was persuaded by him, for his words were just. Menelaus, therefore, thrust Adrestus from him, whereon King Agamemnon struck him in the flank, and he fell: then the son of Atreus planted his foot upon his breast to draw his spear from the body.

The Iliad’s ethics are grotesque by our standards, but were appropriate for Homer’s times (the Greek Dark Ages), and for the centuries after when Greece fought Persia. They needed a reputation for ruthlessness against their enemies, and they needed brave fighting men at any cost, even that of reducing half of their population to commodities. This is why great literature is not timeless.

Actually, this is an interesting point: Who needed brave fighting men at any cost? Answer: The men did. If we look at tribal societies, conflicts between neighbors were usually over territory or over women. “Territory”, however, really meant “the territory of a group of males”, in the same way that it does for birds. Females were always welcome. You could argue that tribes, cities, and civilizations were things men built to keep other men from stealing their women. That is, in fact, what the Iliad is about: the Greeks trying and repeatedly failing to achieve civilization-level cooperation in order to stop the Trojans from stealing their women (Helen).

The result, though, was to value fighting men so highly that civilization wasn’t a very good deal for women. Maybe they would have been better off without it if it weren’t for the tendency of men to kill the babies of the women they captured.

In fact, the main ethical take-away I get from the Iliad is that there are way too many of these damn men. They’re pests, like swarms of flies. They are just getting in the way, building walls around cities, standing outside of cities, preventing people from farming, making other men lay down their hoes and pick up swords, and eventually killing or raping everybody. And then they write non-ironic literature glorifying doing all that stuff.

If the birth ratio were, say, 4 women to 1 man, things would be just about perfect [4]. We have the technology to make this happen today. I say, go for it. Kickstarter, anyone?

The historical position of the Iliad, right at the beginning of Greek civilization, and its focus on the construction of a civilization as a method to maintain access to women, highlights the importance of sex to civilization. Society is, at root, how we decide who gets to have sex with whom. Men deny that society tries to control women. Women deny their sexual power over men. Hence we argue and argue and ignore the fundamental issues.

 

Judging the Iliad in 2018: The Philosophy

Okay. Now that I’ve got that out of my system: the Iliad is important as philosophy, not as … fiction. I was going to say “literature”, but the Iliad literally defined what literature was: a triad of fiction, philosophy, and ethics.

There are several really interesting things about the Iliad. The first is that it’s the Greek national story, but the Greeks are all assholes. The only admirable, likable character is Hector, son of King Priam and the leader of the Trojan warriors. He even gets a cute scene playing with his baby son. (By contrast, the leader of the Greeks, Agamemnon, sacrificed his daughter to Artemis so the fleet could have winds to sail to Troy.)

The second is that the Iliad is usually interpreted as a condemnation of the pride (“hubris”) of Achilles, but the text doesn’t support that. I looked for it, and it isn’t there, except in the first line in Chapman’s translation, which I suspect is Chapman’s own interpretation [5]. Achilles is very, very proud, but he is also very, very great, and the text explicitly says that great men should act proud, demand respect and submission from their inferiors, and not tolerate insults.

The plot resembles 20th-century absurdist theater. The characters are all nearly helpless. Agamemnon is a shitty “king” [6] who no one likes. He’s greedy, ungrateful, disliked, impetuous, murderous, deceptive, foolish, and has kept the Greeks here to fight a pointless war that isn’t worth the trouble even if they win. The smart thing to do would either be to go home, or to work out a deal or compromise with the Trojans, and the Greeks try to do both. Nothing ever works. The Greeks should be able to walk right over the Trojans, but they cause themselves more problems than the Trojans do, and if some stupid Greek doesn’t mess things up, some god does. They are stuck on Troy’s shores like Estragon and Vladimir are stuck waiting for Godot, and the first half of the plot, for all its deaths, is about as consequential as the first half of Waiting for Godot. Neither side wants to fight, and neither side wants Helen–most of the Greeks don’t care, and most of the Trojans would like to throw either Paris or her over the walls–yet they keep fighting and fighting.

And Homer is weirdly okay with that. He’s like, That’s just how the world is. That guy over there is just like you, and he doesn’t want to fight, and you don’t want to fight, but you gotta fight, and one of you has to die.

The most-important odd thing about the Iliad is that its heroes have no morality. When I say “morality”, I mean “a code of behavior which demands actions from a person which do not benefit that person sufficiently to be worth her while.” We’re so used to morality that we see it everywhere, but it isn’t in the Iliad. If a hero does something brave, or shows mercy to an enemy, it’s because he expects to get something from it. He isn’t doing it for the sake of his nation (he doesn’t have one) or even his tribe, and certainly not for his god (unless he hopes to get something from his god). (Maybe for his brother, but loyalty doesn’t feature prominently in the Iliad.) The things that appear to be exceptions to this amorality, I’ll argue, are what the Iliad is about.

The Iliad is the foundational story of Greek civilization because its question is how to build a civilization. It posits a world in which men are selfish, war is inevitable, reason and kindness are helpless, and morality–what’s that? The Greeks and the Trojans must fight, and one side must die. To live, a side needs many great warriors to work together.

And there’s the rub. The Greeks have come together for this great collective deed, the siege of Troy, and they’ve got the manpower and the talent, but not the organizational skills. To be a great warrior, a man must be proud, violent, and high-spirited, but when you bring hundreds of proud, violent, high-spirited men together, they fight each other. To defeat the Trojans, many Greeks must die, but the treasures to be won aren’t rationally worth the risk to the individuals fighting. The puzzle the Iliad poses in the persons of Achilles and Hector is, How do we train selfish men to be violent killers, and then convince them not to fight each other, but to die for their nation?

The answer is clever. You might call it evil, but let’s remember that it worked. Remember the Greeks were not Christians. They weren’t trying to convince men to win treasures in heaven, or to fight because it was the Right Thing to Do. The Greeks had gods who were assholes. They had no transcendental realm or God governing right and wrong. They were basically Nietzschians.

This is a hard thing for Christians to grasp. They think morality has to be dictated or revealed by some transcendent being. The Greeks did not believe that. They had what Christians would consider an unspiritual worldview. Their gods were not transcendent beings. They were just big frat boys. Zeus said how things would go down, and you’d be foolish to oppose him, but that didn’t make him right or just. Humans had to choose what to do on their own. Prometheus was a hero for defying the gods.

So the Iliad invented self-interested, libertarian, civic virtue.

Achilles is sitting in his tent, and warriors come and try to persuade him to join the fight. He knows [7] that if he fights, he will die but win everlasting glory, while if he does not fight, he will return home and live to old age [8]. So why should he fight?

Hector is behind the walls of Troy, and faced with growing discontent from the Trojans, who want him to hand over Helen to the Greeks. He wants to hand over Helen to the Greeks instead of fighting. If he fights, he and his family will die. Homer devoted scenes to showing how much Hector loves his family. So why should he fight?

They should fight, the Iliad argues (though not directly), because life is overrated. Life is an endless cycle of flailing about helplessly in a universe that doesn’t care. Life is being the plaything of the gods. The best thing for you, personally, is to win glory for yourself; that’s more valuable than more of this life stuff. It doesn’t last anyway.

This was a very interesting pivot point in the history of the West. This was a point where the West could have veered left like everybody else, but veered right instead. The obvious choice was for Homer to say that a man should fight for his people because he loves them and he loves his family and wants to defend them. The obvious choice would be to say civilization should be based on morality.

Homer didn’t do that. He said civilization should be based on selfishness.

And that’s when Western civilization was created.

On that hypothesis, the Greeks built a civilization of nation-states, each defended by amoral, basically irreligious warriors, who were willing to give their lives for their state for selfish reasons. And then it was this small civilization, in which men were encouraged and expected to do great deeds to seek their own glory, that almost immediately had the greatest, most intense burst of artistic and intellectual creativity and inventiveness in the world’s history.

Selfish civic virtue was eventually diluted by morality, but the West still honors selfishness and individuality more than other civilizations. This is a large part of why the West has been so successful.


[1] Joyce meant for his book to bring in a new era of literature. Its quick victory over public opinion was the result of a careful propaganda campaign which Ezra Pound had been laying the groundwork of for years. Joyce chose for this purpose to retell a story of Homer’s, not to honor Homer but to bury him, to turn Homer on his head and declare that everything had changed, that what had been good was now bad and what had been bad was now good.

(Joyce chose an easy target; Homer had been turned on his head, one way or another, many times before: by Euripides, by the Christian church, by Shakespeare, by the Enlightenment, by the 19th-century naturalists.)

[2] The word “phalanx”, the key component of Greek warfare, appears only four times. One of them describes a march to the battle; the other three describe a lone hero easily smashing through a phalanx.

[3] There is support for this view of Dark Ages Greek war in The Warrior State: How Military Organization Structures Politics by Everett C. Dolman, page 51-55:

Battles [in 1000-800 BCE, at least 200 years after the alleged Trojan War, but during the accepted time of Homer] were exclusively characterized by groups of high-born champions facing each other in single combat, and were “fluid, free-for-all encounters in which the great aristocrats of one state dueled with those of another.” … Military rank was bestowed as a birthright, and promotion was based on noble association…. about 900 BCE the individual had almost no rights, being absorbed into a totalitarian kinship group, in a system of such groups with no state and no real idea of public authority…. The phalanx formation probably developed between 750 and 650 BCE…. The Homeric Kings, who went out before their people to challenge their equals in single combat, had no place in the phalanx… A dominant leader was, in the age of the phalanx, not a heroic warrior, but a master tactician and organizer.

This would explain why Homer doesn’t use the phalanx correctly, though not how he mentions it at all, if it hadn’t been invented when he wrote, let alone when the events took place hundreds of years before. But that could easily be a later interpolation; the earliest full manuscript of the Iliad is from the 9th century A.D.

[4] So why is the birth ratio 1:1? Very good question! It’s not like fixing that would be too complicated for evolution. I don’t know the answer, but I suspect it’s group selection, more specifically the evolution of traits that enable evolution. Most selection in mammals is probably not the result of animals dying, but of males failing to breed. Producing too many males and then forcing them to fight it out over females is the most-important selection mechanism. Western monogamous societies circumvent this. This slows most evolution, but increases the force of kin selection, because a person growing up in a monogamous culture shares half her genes with her siblings, as opposed to between 1/4 and 1/2 in a polygamous culture. This means monogamous societies should, over time, produce people who are stupid and weak, but very nice to each other and cooperative. Quite a conundrum for those trying to decide which is “better”.

[5] Tip: If you’re going to translate something, don’t start at the beginning and translate as you go. Read it first. I remember the Reader’s Digest condensed edition of the Bible. The last paragraph of the Bible says, “If anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city.” They decided to leave that out.

[6] Agamemnon isn’t the king of the Greeks. He’s the warlord with the most men.

[7] We think Achilles knows! This is Homer’s most-critical screw-up. We really need to know whether Achilles knows this or not, but Achilles gives several reasons for not fighting, and it isn’t clear which is his real reason, and it isn’t clear whether he was really told this prophecy, or is making it up for his own purposes.

[8] There is a great irony in interpreting Achilles’ dilemma in light of the further history of the Greeks. It was the philosophers of Athens, not the warriors of Sparta, who brought ancient Greece the most undying fame and glory. Yet the philosophical Greece did not survive long–only about a hundred years from Euripides to Alexander the Great. The decision that faced Greece at the dawn of its golden age, had they known it, may have been the obverse of that faced by Achilles: continue to honor valor in combat above all, and survive, or dare a hundred years of free thought, and die, but with everlasting glory.

Pretentiousness comes from modern art comes from Plato

Standard

Ross James just posted a great essay, Annihilation — on Pretentiousness in Media. I feel like he’s saved me a blog post; I would’ve had to have written something similar eventually.

It’s on his Patreon site, but if I’m reading the tags right, it’s free to read. Some excerpts:

… if being entertaining was the primary objective of media, The Room would be a fantastic movie. We can say that The Room is a terrible movie while also being entertained by it, so we need to understand what other criteria we are thinking about when we call a movie ‘good’ or ‘bad’. … The danger is that when your meaning isn’t clear, when your story isn’t well delivered, the criticism doesn’t get directed at the work. …

A symptom of this is, strangely, a certain style of debate about the analysis of your movie. In a well-constructed movie, ideas about what something means are tied back to elements of the movie as evidence. [Analyzing?] Movies that fall into the pitfall of pretension — or the kind I have roughly laid out in my mind — are more about explaining what a scene had to mean by tying ideas to it. Think about the debate about the spinning top in Inception; they focus on trying to debate what scenes were actually trying to say first before they can work out what they actually meant.

In other words: If you’re spending more effort trying to figure out what the story said than you are re-evaluating your beliefs in light of what the story said, the story may be pretentious. If the story is difficult because the subject matter is difficult, that’s legit, but if it’s difficult because the author didn’t try to make it clear, or deliberately made it unclear, that’s pretentious.

(I’m okay with the spinning top in Inception, because the question left unanswered, as to whether the final world is real or not, is a question the characters are themselves asking. It’s not something you have to answer to interpret the story; it’s part of the story.)

James’ essay elaborates on this. He doesn’t, however, explain where this trend over the past century for “great” art to be pretentious came from. It’s actually deliberate.

Persian Flaws

There’s supposedly an old Persian tradition that every carpet made must have a deliberate flaw in it, because “only Allah makes things perfectly, and therefore to weave a perfect rug or carpet would be an offence to Allah.”

Hopefully you see the flaw in the reasoning: If only Allah makes things perfectly, you don’t have to worry about creating something perfect. This alleged tradition has always struck me as tremendously arrogant–an artist supposing she or he could create a perfect work.

Modern (20th-century) art and literature suffers the same arrogance. We see this first in the great stress that modern artists and modernist writers placed on reminding the viewer or reader that their art was not reality, but just a picture of reality.

Caption: “This is not a pipe”

The most-common justification for this obsession was the idea that art was a tool of the bourgoisie, used to suppress the proletariat by showing them false images of reality. Creating revolutionary consciousness required first making people aware that the paintings they looked at weren’t actually real things, and that the novels they read weren’t true life stories. You can find examples of this argument in Bertolt Brecht’s director’s notes for The Threepenny Opera (1928), in Lennard Davis’ 1987 book Resisting Novels, and an especially paranoid lunatic version of it in Theodor Adorno’s 1944 “The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception”.

So many modernist writers add deliberate “flaws” to their works, disruptive elements to break the reader’s immersion and keep the reader detached and at a distance.  In The Threepenny Opera, Brecht broke up the play’s continuity and immersiveness by having actors intersperse narration with raised billboards, of the type that separated scenes in silent films, by using these billboards to break dramatic tension by telling the spectator what was going to happen, and by directing the actors to act in a manner meant to break the fourth wall. “In drama, too, we should introduce footnotes and the practice of thumbing through and checking up… Thinking about the flow of the play is more important than thinking from within the flow of the play,” he wrote. “The spectator must not be misled along the path of empathy.”

In other modernist literature, breaking the reader’s immersion is done by breaking up and re-arranging the story in ways that confuse the reader and destroy rather than heighten drama, such as the tedious circling about the actual story, bouncing back and forth between past and future, in Arundhati Roy’s 1997 Booker Prize-winning The God of Small Things, or the way David Mitchell split all his stories in two and inserted the pieces inside each other in his critically-acclaimed Cloud Atlas (2004).  You would be hard-pressed to find a critically-acclaimed novel from the past 20 years that told a straightforward story using a traditional structure that was meant to heighten rather than dispel drama. Chapter 1 of Annie Dillard’s 1982 Living By Fiction, “Fiction in Bits”, is about this phenomenon, as is much of “A Reader’s Manifesto” (2001).

One modernist technique for breaking immersion and creating distance is ambiguity.

Ambiguity

I’m not complaining about the kind of ambiguity where you can’t decide whether an artwork’s message is right or wrong, or the kind where the subject is difficult, or the kind where the subject is ambiguity itself. I mean ambiguity that is added to the story to obstruct your attempts to figure it out. That’s the kind of ambiguity Ross James is calling pretentious: ambiguity that makes you argue over what a work of art is trying to say, rather than about the thing it’s saying. The claim that this sort of ambiguity is good comes from modernist philosophy.

The informational content of a work of art, like the information in a sentence, comes more from how its parts are combined than from the meanings of the individual parts, e.g., “the dog bit the man” doesn’t mean the same thing as “the man bit the dog”.

But Modernism is based on ancient Platonist metaphysics, which claims that meaning exists only in the essences of individual things, not in how those things are combined. So modernists have difficulty conceiving of the information content of a representational work of art as being significant. They tend to think the significance of a representation is just the sum of the significances of the things represented. A representational work of art only shows you a collection of things you’ve seen before; therefore, it contains no new essences, and (they would argue) you can learn nothing from it.

This is why modernists imagine they could produce perfect art if they wanted to; they’re blind to the art part of a work of art, and see only the technique. They’re reverting to the medieval and ancient Greek conception of “art”, which meant about the same as our “craft” or “technical skill”. (You can read a post-modernist whining about how the Enlightenment led people to invent the artificial concept of “Art” in Larry Shiner’s 2001 The Invention of Art.)

To make a work challenging or interesting, dedicated modernists believe it must do one of these things:

– It must give us new views of essences.  This means either giving direct access to transcendental essences never perceived before, or depicting essences more truly than they have been depicted before.  Either option requires not using a realistic style. This is the primary purpose of modern art. You can find this spelled out in, for instance, various writings by Cubist painters circa ~1920, e.g. (Gleizes & Metzinger 1912 p. 195).  The description of cubism in ancient and primitive art in (Boas 1927 p. 351) gives the same explanation.

– It must use a new style or technique.

– The challenge can’t lie in the meaning of a work of art, but it can lie in the challenge of discovering that meaning. That is, art can’t lie in the interpretation of a work of art–an interpretation merely spells out what is being represented–but it can lie in the difficulty of discovering an interpretation. Nothing the artist has to say can be very interesting, but figuring out what the artist is saying–or producing your own meaning from a Rorschach-blot-like work of art–can be fun and interesting.

The Alleged Insufficiency of Language

Another theme of modern literature and philosophy is that language is incapable of communicating meaning, and actually serves to mislead people more than to enlighten them. You find this, for example, in Wittgenstein’s Tractatus, in which he said that “Language disguises […] thought; so that from the external form of the clothes one cannot infer the form of the thought they clothe, because the external form of the clothes is constructed with quite another object than to let the form of the body be recognized.” You also find it in Derrida’s “infinite chain of deferral of meaning” (Derrida 1967). This belief comes not from any actual failure of language, but, again, from Platonist metaphysics, which says that meaning resides in a transcendent realm which words can never reach.

In modernist literature, this sometimes results in authors trying to prove that language can’t communicate meaning by writing stories which fail to communicate clearly.

William Faulkner is a good example. Just today I heard a lecturer (David Thorburn, Masterworks of Early 20th-Century Literature, lecture 21, “Faulkner’s World–Our Frantic Steeplechase”) say that one of Faulkner’s themes was “the treacherous limitations of language as an instrument for describing and understanding experience.”

But Faulkner never demonstrated this legitimately, by showing a failure of language. He deliberately obscured his meaning, for instance, by using phony stream-of-consciousness in which he imagines that the interior thoughts of a mentally subnormal person, or of a child, are simply the things that person or child might say out loud if asked about his thoughts. Or, in many instances in As I Lay Dying, by again using stream-of-consciousness dishonestly, having a character’s interior monologue not say things that the character already knew–always the most crucial elements in figuring out what that character was thinking about–to give the impression that true inner experience was incommunicable.

A survey of modernist literature would turn up more instances of stories written in a deliberately obscure style specifically to prove that language is incapable of communicating meaning. I’ve given at least one example in a previous blog post, but I don’t remember what it was right now.

Conclusion: Blame Plato

So ambiguity of interpretation–what Ross James calls “pretentiousness”–came to be seen as inherently good, because people can argue over the meaning of an ambiguous work of art, and because ambiguity “proves” that language can’t communicate meaning and that we need to find a transcendent source of meaning. It’s deliberately cultivated by modernists, as a consequence of their belief that representational content is unimportant and the real (physical) world is unimportant, as a consequence of their Platonist metaphysics.


Franz Boas, 1927. Primitive Art. Oslo: H. Aschehoug & Co. Page numbers reported from Dover 1955 reprint.

Bertold Brecht, 1928, transl. Eric Bentley 1949, exigesis Eric Bentley. The Threepenny Opera. First performed in Berlin. New York: Grove Press.

Lennard Davis, 1987. Resisting Novels: Ideology & Fiction. Methuen, Inc., NYC NY.

Jacques Derrida, 1967, transl. 1976. Of Grammatology. Extracts in Leitch 2010 p. 1688-1697.

Annie Dillard, 1982. Living By Fiction. NYC: Harper & Row.

Albert Gleizes & Jean Metzinger, 1912. “Cubism.” In Harrison & Wood 1992, p. 187-196.

Charles Harrison & Paul Wood, eds., 1992. Art in Theory. Oxford: Blackwell.

Max Horkheimer & Theodor Adorno 1944, transl. 2002. “The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception.” In Dialectics of Enlightenment: Philosophical Fragments, Stanford U. Press, 2002.

Vincent Leitch et al., eds. 2nd ed. 2010, The Norton Anthology of Theory & Criticism. New York: Norton.

B. R. Meyers, 2001. “A Reader’s Manifesto”. The Atlantic, July/Aug 2001.

Larry Shiner, 1990. The Invention of Art: A Cultural History. U. of Chicago Press.

Near and Far–Construal and Psychological Distance

Standard

Near and Far

A current area of research in psychology called “construal-level theory” (CLT) is—I promise—relevant to literature.  It talks about a very general phenomenon called “psychological distance”.  In popular accounts, it’s called the “near / far” distinction.  Robin Hanson summarized it on Overcoming Bias.  The more-detailed review (Trope & Liberman 2010) calls these things Near and Far:

Abstraction and idealism appear to make up the dominant dimension:  Far things are more abstract and more idealized.  Distance seems to me peripheral; only near / far in space and in time relate to distance [1].

CLT claims that:

  1. Every object of thought has many different attributes (rows of the table) which distance can be a metaphor for.  Distance itself, of course; and distance in time is similar.  More metaphorical distances include level of familiarity (familiar = near, strange = far) and abstraction (detailed = near, abstract = far).  The distance metaphor has even been stretched to include color (red = near, blue = far) and transactional direction (buy = near, sell = far), though I’m not convinced.
  2. In all [2] experiments reported in (Trope & Liberman 2010), being shown anything from the Near column of the Near / Far table makes people think in Near terms for every other row of the table. Similarly for things from the Far column. For example, subjects asked to mark points far away from each other on a graph, and then asked how close they were to their family, reported being “farther away” socially from their families than subjects who were asked to mark points that were close together on the graph (Trope & Liberman 2010 p. 443).  Many experiments used a Stroop-effect task to show interference (longer reaction time) when the priming attribute was near (far) and the tested attribute was far (near).
  3. Therefore, near / far is, or can be regarded as, a single mode of human thought.  Perceptions of nearness of one attribute are not merely correlated with perceptions of nearness of other object attributes; they cause other attributes to be perceived as near, or to be approached or thought about (construed) in the manner one would if they were near.  Near / far is thus a mode of human thought, and while a person can be in a mode between near and far, a person cannot perceive some attributes of a mental object in far mode, while simultaneously perceiving other attributes or other mental objects in near mode.

Near and Far in Art & Culture

I claim, additionally, that Near and Far characterize not just how individuals think at a given moment, but characterize artistic movements, literary genres, and entire cultures.  These works, artists, genres, and cultures can be classed as usually endorsing or displaying either Near or Far values:

Far: The AeneidBeowulf, Chaucer’s Troilus and CriseydePilgrim’s Progress; John Milton; heroic fantasy, superhero comics; Christianity, Nazism

Near: Chaucer’s Canterbury Tales; Robert Frost, Raymond Chandler; realist and naturalist novels, hard-boiled detective fiction; empirical science

The history of European art, science, and culture from 1300 up until 1900 was, excepting the 18th century, one of moving gradually from Far to Near mode.  The first-person POV in fictional narrative was (I think) an invention of the 18th century, and the 20th-century dictums “write what you know” and “show, don’t tell” are both commands to write in near rather than far mode.

The novel that began Modernist literature, James Joyce’s Ulysses, is all about confusing the Near and the Far.  It takes a narrative that is very, very Far—an Archaic Greek epic poem about an idealized, overconfident, noble hero—and superimposes it on a protagonist who is very Near—an irreligious Irish Jew whose mundane, pathetic, and comical inner thoughts and bodily functions are described in more detail than anyone had ever described any character’s before.

Near and Far will be important concepts in understanding the history of art and culture.  They are so important that they were discovered independently several times before.

Using Near and Far in Writing

Ursula LeGuin wrote an essay called “From Elfland to Poughkeepsie” which I think is pretty awful.  She tried to pin down what made something fantasy rather than ordinary fiction with dragons and swords, and she started out right—

Let us consider Elfland as a great national park, a vast beautiful place where a person goes by himself, on foot, to get in touch with reality in a special, private, profound fashion.

The phrase “get in touch with reality“, used to talk about something that is definitively unreal, is instantly diagnostic of philosophical realism, also called Idealism.  That’s the belief that reality isn’t real, but instead some fantasy world of yours, an imagined ideal world such as Plato’s cave, is real.  Plato, Jesus, Hegel, and Heidegger are probably the most-famous Idealists.

Idealism is indeed the basis of classic heroic fantasy, although now, in the age of democracy, we’ve got hobbits as heroes.  Idealism seems to mean nearly the same thing as Far mode.

However, she goes on to say…

What is it, then, that I believe has gone wrong in the book and the passage quoted from it? I think it is the style.

Not heroism, idealistic principles, or karma in the world, as Tolkien would have said.  No; LeGuin says true fantasy is anything written in a genuine phony archaic style.

I think style is certainly not the causative or definitive feature we want to find, but it is not as useless a conclusion as it first appeared to me. For a style specifies how one approaches the objects one writes about.  Does one describe them concretely or abstractly? Does one focus on the physical details, or on purposes and meanings? Does the wording create distance or intimacy?  All the choices presented in the “Near / Far” table could be called stylistic.  A style, then, positions a text on the Near / Far continuum.

Knowing what is Near and what is Far will therefore help you keep your style more psychologically plausible, by not mixing Near and Far stylistic elements.

(Trope & Liberman 2010) mentioned some research on Near vs. Far style.  Here “dispositional” means saying someone did something because of their character, versus “situational”, which means saying someone did something because of the situation they were in.

It has been shown, for example, that personal memories of behaviors that were recalled from a third-person perspective (e.g., “try to remember your first day at school, as if you are now watching the kid you were”) rather than from a first-person perspective (“try to remember your first day at school, as if you are a kid again”) tended to use dispositional (as opposed to situational) terms (Frank & Gilovich, 1989; Nigro & Neisser, 1983). In a similar vein, Libby and Eibach (2002, Study 4) found that imagining performing an activity (e.g., rock climbing, playing drums) from a third-person perspective produced less vivid and rich reports of the activity than imagining the same activity from a first-person perspective. In terms of CLT, this means that a third-person perspective, which imposes more distance than a first-person perspective, induces a higher level of construal. Indeed, Pronin and Ross (2006) showed that taking a third person perspective rather a first-person perspective on one’s own behavior promoted attribution of the behavior to personality traits rather than to specific situational factors.  — Trope & Liberman 2010 p. 447-8

All this means that your choice of first or third person point of view should take into account the construal mode you want to invoke in your reader.  If you want to work in high fantasy, and have your reader concerned with romantic ideals and to see codes of ethics as absolute and inviolable, you should write in third person.  If you want to confront your reader with unpleasant or messy truths and shake them out of dogmatic complacency, or bring them into close empathy with a unique individual, first-person would do better. This is why Tolkien and LeGuin’s fantasies are in third person, while Glen Cook’s Black Company and Roger Zelazney’s Chronicles of Amber, both subversions of heroic fantasy, are in first person. It’s also why Raymond Chandler’s gritty, cynical detective novels are in first person.

These are not absolutes. Third person is extremely flexible.  Ray Bradbury’s Dandelion Wine is in a third person that is so close-in to the protagonist that it might as well be first-person. Hemingway’s third person is so objective and concrete, and carefully stripped of Far-mode subjective judgments and abstractions, that it probably puts the reader in Near mode rather than Far.


[1] Even many of the experiments that attempted to measure distance also measured familiarity and abstraction, as they contrasted  a nearby, well known place with a distant, unknown place which the subjects could only envision abstractly.  So we should really call this the concrete / abstract dimension.  But near / far is a more concrete way of describing it.

[2] Trope & Liberman report on about 100 experiments, and in every case the results agreed with the predictions. This is literally too good to be true.  Either the authors, the journals, or the reviewers consistently filtered out all adverse results.  One important study has been retracted for being fraudulent.


References

Yaacov Trope & Nira Liberman, 2010. Construal-Level Theory of Psychological DistancePsychological Review117(2): 440 – 463.

On Writing Comedy

Standard

I recently wrote a short story for a writer’s workshop I’m in that was meant to be funny, and that I’m told was, in fact, funny.  The thing is, it didn’t make me laugh.  I don’t think I smiled while writing it.  What was in my head while writing it was a series of calculations along the lines of “HUMANS WILL LAUGH AT THIS WITH PROBABILITY 0.57.”

Partly I felt the story didn’t have enough funny lines–look at a page from Pratchett or Douglas Adams, and you’ll see nearly every paragraph is funny.  Partly I didn’t like the flow / pacing / transitions between topics / lack of story structure.

There are some lines I think I would have laughed at if someone else had written them, but plenty that I don’t know if I would have ever found funny.  I was definitely not consciously writing for myself.

It was a rushed job.  I still find myself not knowing whether it’s not funny, funny but not my thing, funny and my thing but I can’t laugh at it because I wrote it, or funny and my thing but I’m suppressing that knowledge.

But that’s usually how I feel when writing comedy.  Even if something is funny at first, it stops being funny after I’ve read it 10 times.  A stand-up comedian isn’t laughing at his own material; he’s laughing at the game he’s playing with the audience.  Writing comedy is like taping a stand-up comedy routine with no audience.

I felt a little better about this when one of the speakers at the 3 Rivers Screenwriting Conference said that writing comedy was so hard because, unlike all other kinds of writing, you can’t tell from your feelings whether your comedy is any good.  Comedy shows are written in a “writer’s room,” a big room with a round table and several comedy writers throwing lines and ideas at each other.  This speaker said he had never been in a writer’s room for a comedy show where the writers were laughing.

If you write something sad, you know it’s sad if it makes you cry [1].  If you write something uplifting, it makes you feel good.  But comedy relies on surprise, and you’re not surprised after the first moment a joke occurs to you, and the joke isn’t quite right the first moment it occurs to you.  The wording is wrong, the context is wrong, and you have to fiddle with it until it can sound funny, and by then it doesn’t surprise you anymore.

Postscript:

Maybe dividing our feelings into neat categories–comedy, tragedy, romance–is a modern thing.  The separation of reason into the rational and the emotional is a thing that happened at least twice in history, first in Plato, then again in the 18th century.  The Elizabethans, like Shakespeare and the “metaphysical poets” like John Donne, united rationality and feeling in their writing.  The phrase “metaphysical poet” almost means “a poet who uses a precise, scientific metaphor to convey passionate feelings”, as in Donne’s Valediction.

This includes comedy.  Shakespeare wrote a bunch of “problem plays” which people don’t know how to deal with now, because they aren’t strictly comedy or drama.  A few years ago I wrote on this blog that Shakespeare used cheap alternations between the comic and tragic, but that’s not always right.  The gravedigger/Yorick scene in Hamlet, or maybe some scenes with Shylock in Merchant of Venice, are funny, but in an almost cruel or ironic way that we don’t write humor anymore, a way that you might need to be less “Enlightened” to appreciate.


[1]  Not me, of course.  Super villains never cry.  That’s just eye-venom leaking out.

The Principal Dimensions of English

Standard

I want to talk about the principal dimensions of theories of art, but to do that, I must explain what I mean by “principal dimensions”. Besides, you should learn this stuff anyway.

How to Recommend Stories if you’re a computer

Suppose you want to decide, after reading the first thousand words of a story on your kindle, whether to recommend that Bob read it. Also suppose you’re a computer, so you must summarize the story in numbers. You can list some numbers for each story: its number of words, if it’s a series whether it’s complete (1) or incomplete (0), whether it listed in the romance genre, the action/adventure genre, etc., how good the style is on a scale from 0 to 10, and how often the words “kiss”, “snuggle”, “sesquipedalian”, and “bloody” appear.

You end up with tens of thousands of numbers about the story. What do you do with them?

First, you make up terminology. Let N  be the number of numbers (say, 23724). Call each of the things being counted a “dimension”, and the whole set of N numbers a “point” in “N-dimensional space”. (Don’t worry that you can’t picture N-dimensional space. Nobody can.)

Next, you need to get similar sets of N numbers for a bunch of other stories. Then, you need to know which of those stories Bob likes. Then, you recommend Bob read the story if its values for those numbers are similar to those for the stories Bob likes.

But you might only know 100 stories that Bob likes. Hardly enough to determine exactly how he feels about the word “sesquipedalian”.

What you could do is look at the other stories, and group counted things together that seem to go together most of the time. So, you might notice stories that use the word “snuggle” a lot also use “kiss” more than the others, but use “wart” and “angst” less often. So you make a single new, fake dimension, which for the benefit of any humans reading this I will call Kissiness, like this:

Kissiness = 30*Romance – 10*Dark + 3*count(kiss) + 3*count(cuddle) + count(close) + count(smooth) … – count(angst) – 2*count(wart)

You make some other fake dimensions that group together words that seem more or less likely to be found together:

Sexiness = 30*Sex + 10*Mature – 300*Everyone + count(grope) + count(hard) + count(soft) + 3*count(erect) + …

Violence = 10*Gore + 5*Mature + 3*count(bloody) + 5*count(battle) + count(hard) – count(soft) – count(fuzzy)

Second_Person = 10*count(you) + 5*count(your) – 10*count(I)

Superheroics = 5*count(power) + 2*count(mighty) + 3*count(evil) + count(cape) + 3*count(costume) + 2*count(mask)

Obscenity = count(@$!) + 5*count(@#$@#$) – count(fudge) – count(hay)

Bigwordiness = count(assiduous) + count(voracious) + count(punctilious) + …

(I’ve listed several words each, but more realistically there would be hundreds making up each fake dimension.)

Then you can build categories using just the fake dimensions.  In fact, I think this is very similar to what your brain does for you.

Principle Component Analysis (PCA)

There’s a signal processing technique called Principle Component Analysis (PCA) which is one of the Deep Insights into Everything that philosophy students should study instead of Plato’s forms. It does all this for you automatically, optimally, for any category of things described by points in an N-dimensional space. It looks at a whole bunch of such things, then figures out the one single best fake dimension that gives the data the widest spread [0]. Then it removes that dimension from the data, and does the same thing again, figuring out the second-best summary dimension. Do that 10 times, and you get 10 summary dimensions. Compute the values along those 10 dimensions for all the points in your N-dimensional space, throw away the original points, and you’ll still have most of the information that was in the original N dimensions. [1]

Then, predict that the probability that Bob will like a story is the probability that he likes other stories near it in 10-space.

This is the technique that won over all other approaches in the $1,000,000 Netflix contest, which was probably the biggest experiment in predicting ratings ever. The key innovation in the contest was using a fast way to approximate PCA [2]–a way which, incidentally, can be done by neurons.

Plus, once you’ve got the things you’re dealing with down to 10 dimensions or so, you can use logic or computation on them. You can have complex rules like, “If each line of the story has a similar repeated pattern of stresses, it’s probably poetry” if your analysis has discovered dimensions corresponding to “trochee” and “spondee” [3]. (Which it might, if your training stories had a lot of poetry in them.)

A lot of what cultures do, and what your brain does, is basically PCA followed by categorization and then thinking with those categories. All this crazy high-dimensional stuff happens, and people try to come up with concepts to simplify and explain it. The intermediate-level concepts produced, like “pretty”, “harmonious”, and “cruel”, are not real things. They are fake summary dimensions, each a sum (or function) of lots of real dimensions, that capture a lot of the differences between real things.

Then people build more concepts out of that smaller number of intermediate concepts. Because there are fewer of them, they can use more-powerful ways to combine them, like logical rules or lambda functions, to say whether something is “just”, “virtuous”, “beautiful”, or “sublime”. [4]]

Finding Data Points in the Real World

If you don’t have the N-dimensional data for all your objects, don’t worry. You don’t need it. If you can take any 2 objects and say how similar or different they are, or even just whether they’re similar or different, you can jump straight to the lower-dimensional space that PCA would produce. Call it M-dimensional space, M << N. Here’s how:

Compare a bunch of object pairs.  Say for instance difference(kind, compassionate) = 1, difference(kind, hurtful) = 6. Then use the differences between them as distances in a low-dimensional space. Start each of the objects at a random point in M-dimensional space (a popular choice is to distribute them on the surface of an M-1 dimensional sphere around the origin), then repeatedly push pairs apart if they’re too close, and pull them nearer each other if they’re too far (keeping them on the surface of that sphere if you’re doing it that way), until most pairs are about as far apart in your M-dimensional space as the distance says they should be.

(How do you choose M? You make it up. Everything left over gets mashed together in the Mth dimension, so if you want 10 meaningful dimensions, set M = 11.)

The principal dimensions of English

In fact, we can just do this with the English language, using lists of synonyms and antonyms, and see what our M summary dimensions are. In fact, somebody already did. Given some reasonable assumptions and one particular thesaurus, the 10 most-important dimensions of the English language are, roughly:

1. Good/increase vs. bad/diminish

2. Easy vs. hard

3. Start/open/free vs. finish/close/constrain

4.  Peripheral vs. central

5.  Essential vs. extra

6. Pull vs. push (sort of)

7. Above vs. below

8. Old vs. young

9. Normal vs. strange

10. Specific vs. general

I call these the principal dimensions. If we were doing PCA, we’d call them the principal components. Same thing. [5]

By contrast, if you do the same thing for French with a French thesaurus, these are the first 3 dimensions:

1. Good/increase vs. bad/diminish

2. Easy vs. hard

3. Start/open vs. finish/close

Whoops! Did I say by contrast? They’re the same. Because the dimensions that fall out of this analysis aren’t accidents of language. Languages develop to express how humans think. And that’s how humans think, at least Western Europeans. [6, 7, 8]

…but you said this had something to do with art

Here’s how all this is relevant to art: I want to claim I’ve discovered the first principal dimension of theories of art. I’m going to show (hopefully) that the position of different cultures on this dimension predicts something important about what type of art they value. But you need to understand what I mean by their position on this dimension, and what I mean by a type of art.

A type of art is like a mental disease. You diagnose it by noting that it contains, say, any 5 out of a list of 12 symptoms. The art type, or disease type, is a category. Its “symptoms” are measurements on summary (principal) dimensions. The actual data for a culture are going to be things like the degree to which power and wealth are centralized, the level of external threats, the heterogeneity of social roles, and the education level. [9] The principal dimension I’m going to talk about is not a real thing-in-the-world, though it is real. It’s determined by a statistical correlation between actual things in the world.


[0] Technically, the largest variance.

[1] There are many ways of doing PCA, and many related dimension-reduction techniques like “non-linear PCA” and factor analysis. Backpropagation neural networks are doing non-orthogonal PCA, though this wasn’t realized for many years after their invention.

[2] Except that they didn’t technically do PCA because they didn’t have the N-dimensional points. They assumed that each movie was described by an N-dimensional point, and that each user had an N-dimensional preference vector saying how much he liked high values on each dimension, and that their ratings were the dot products of these two vectors. Then they used singular value decomposition (SVD) to construct low-dimensional approximations to both kinds of vectors. So they ended up with the low-dimensional points without ever knowing the “real” original N-dimensional points. If anyone understands how to do this with PCA, please tell me.

[3] If all you want to do is recommend stories to Bob, it turns out it isn’t helpful for a computer program to construct the final genre categories.  It’s already got the point in N-space for a story; saying which genre that point lies within just throws away information. Just do your PCA and predict whether Bob likes that point in N-space. (Reference: The Netflix contest winners and losers.) But if you want to use logic to reason about genres (say, what themes are common in which genres), then you’ll have to categorize them.

[4] Many of the supposed proofs that meaning cannot be compositional (compositional: a term can be defined without reference to the entire dictionary) stem from the fact that philosophers don’t understand that first-order logic is strictly weaker than a Turing machine (lambda functions). “Logic” is a weak form of reason compared to computation.

[5] The fact that you can reconstruct these dimensions, and will get the same answer every time even with significant changes in the data, refutes the cornerstone of post-modern philosophy, which is that scientific theories, social structures, and especially language, are underdetermined by the world. That is, they claim that any one of an approximately infinite number of other ways of doing things, or categorizing things, or thinking about things, would work equally well, and the real world underlying the things we say can never be known. But in fact, casual experimentation proves that language is astronomically overdetermined. (The number of constraints we get from how linguistic terms relate to each other and to sense data is much larger than the number of degrees of freedom in the system.)

[6] Contrary to what Ferdinand de Saussure said, and post-modern philosophers after him assented to, thought came first, language, second. We can excuse him for making this mistake, because he was writing before Darwin’s theories were well-known, except oops no he wasn’t.

[7] Some “synonyms” are words that are opposite on one dimension, and the same on all the others, allowing people to invert a particular dimension. Examples: challenge / obstacle, abundant / gratuitous (differ on good/bad), tug / yank (on easy/hard, funny / peculiar (on normal/strange).

[8] If you feed the algorithm radically different data, you’ll come up with different dimensions after the first few dimensions, as I suppose they did for French in that study.

So what happens if two people had different life experiences, and their brains came up with different principal dimensions?

It turns out we have a word for this, an old word that predates the math needed to understand it this way: we say they have different paradigms. They classify things in the world using a different set of dimensions. When they think about things, they come up with different answers. When they talk to each other, they each think the other is stupid. This is why political debates rarely change anyone’s mind; the people on opposite sites literally cannot understand each other. Their brains automatically compress their opponents’ statements into dimensions in which the distinctions they’re making are lost.

This is, I think, the correct interpretation of Thomas Kuhn’s observation that scientists using different paradigms can’t seem to communicate with each other.  It doesn’t mean that the choice of paradigm is arbitrary. Different paradigms are better at making distinctions in different data sets. Someone who’s grown up with one data set can’t easily switch to a different one; she would have to re-learn everything. But, given agreement on what the data to explain is, paradigms can be compared objectively.

[9] Yes, it turns out I’m a literary Marxist. Sorry.

Writer’s Block

Standard

What I mean by “writer’s block” is when someone stares at the paper / screen & can’t think of what happens next.  This should never happen.

If you’re ever reduced down to just one interesting thing that could happen next, it means you’ve written your story onto train tracks, and your story is now boring, because only one interesting thing could happen next.

If you’re down to zero interesting things, that means you didn’t stop when you had just one interesting thing.  You need to back up at least to the last point where you had to choose between two interesting things that could happen next, because everything after that point is no good.

But even focusing on what happens next is weird.  Why are you staring at the last word on your page?  What about the setting of scene two–should it move to a different location to symbolize progress from scene one?  Is the level of omniscience you gave character A in scene 3 inconsistent with her puzzlement in scene 1?  If your story isn’t finished and you don’t still have a dozen different issues to reconsider, something has gone wrong.  Either your story is too simple, or you’re an incomparable genius, or you’re not being demanding enough.  Stories don’t drip out of the pen in an ordered, final state.  It just can’t happen that you’re stuck on the last word you wrote, yet have no questions about anything that came before or will come after it.  There should always be problems throughout the story all shouting for your attention.  The particular point in the story where you last stopped writing should not be so prominent in your mind.

Why are you writing the story from start to finish?  Seriously–why would anybody do that?  Do you not know how it’s going to end?  That means you’re not writing a story, because you don’t yet have a story idea.  A scenario is not a story.  If you don’t know which direction to go in because you don’t know where you’re going, I don’t think we should dignify that with the term “writer’s block”, as if it were an aberration rather than exactly what you’d expect to happen.

The normal state of writing is not staring at the last word on the paper and wondering what could happen next, but thinking about the entire story, the entire set of possible stories, characters, and events you considered while writing it, and choosing where to strike next, what to change, and which alternative to use, to hammer the thing into one unified story.  The normal state is to have too many possibilities, not too few.

If I have a dozen scenes that need to take place then I should be able to work on them in any order.  I could have written scenes 2, 6, and 1, in that order, because those are the longest scenes, (and it’s easier to start with scenes that have some meat to them.)  Even then I might have a lot of issues up in the air:  How much should Character A know about what’s going on?  How much humor do I get from her being oblivious versus being sweetly nefarious?  Same question for Character B.  Should Character C appear in the scene related to her interests, or should Character B stand in for her?  Have I got too many people in scene 1?  I have a weak transition marked in the middle of scene 1, around a joke that doesn’t really work.  Can I punch it up and make it funnier, or rip it out?  Can I substitute a similar joke?  Can I delete the entire opening and so not need that transition?  Is scene 6 too long — it should be picking up steam as we head into the final scene, not dragging out its joke.  Etc.

My point is that even though this hypothetical story is a very short one, I could easily reel off twenty issues in the first 2,000 words demanding my attention.  Issues that any story is going to have and any writer should be thinking about.  If I were stuck, I’d start working on these 20 issues, and I guarantee that at least one of them would open up a path forward where I was stuck.  To get writer’s block, first I’d have to resolve all these issues to my satisfaction, and that never happens.

There are always dozens of issues that could go another way in a story, even when it’s “done”.  If you’re staring at the screen and don’t have even one issue demanding your attention, something went badly wrong long before you got to that point.

Most likely, the problem is either

(A) you don’t know how the story ends, or

(B) you’ve eliminated tension by closing off too many possibilities earlier in the story, or

(C) you haven’t got enough awareness of craft, technical issues, and how life works to detect the problems in what you’ve already written, and to focus your attention on what the unwritten sections of the story need to accomplish and to avoid.

Brooks & Warren, The Scope of Fiction

Standard

Remember when I plugged one of Brooks & Warren’s books about what stories do & how they work, Understanding Fiction?

Last week I discovered they published a condensed version in 1960 called The Scope of Fiction.  This is based on the 2nd (1959) edition of Understanding Fiction.  The chapter list below has stars next to the ones included in The Scope of Fiction.  Each chapter has about 2/3 of the stories given in that chapter in the bigger book.  It includes the opening commentary for each chapter, which are all slightly different than in the 3rd edition.

   1. Intentions & elements of fiction

* 2. What plot reveals

* 3. What character reveals

* 4. What theme reveals

5. The new fiction (metafiction)

6. Fiction & human experience (writers write about how they developed their stories)

7. Stories for reading (great stories without comments)

IMHO the only important stuff missing from The Scope of Fiction is chapters 1 & 6.  Chapter 1 is more basic than 2-4, so you can probably do without that, too.  Chapter 6 was in the 2nd but not the 1st edition, which had “Special Problems” and “Technical Problems & Principles in the Composition of Fiction” instead.

Best of all, right now Amazon has 34 used copies for 1 cent plus $3.99 shipping!  There are also 37 copies of the full Understanding Fiction, 3rd edition for $3.70 right now.

The Mystery of Mysteries, part 3: Sub-genres, conclusions

Standard

(continued from part 1 & part 2)

The Sub-Genres of Mystery

Notice now that the only examples that don’t fit A, B, C, or D are Stephanie Plum, the cozy mysteries, and the two cross-cultural mystery series by Tony Hillerman and Alexander McCall Smith. At this point I’ll pause and divide mysteries into sub-genres. These sub-genres may have different core narratives, or we may see the same narrative components appear in different ways in the different sub-genres, or be inverted. I stole the attributes of the first 2 from The Thrilling Detective Web Site, which stole them from T.J. Binyon’s Murder Will Out: The detective in fiction:

– The genteel private detective, e.g., Sherlock Holmes:

– Detective is hired to solve a crime

– There are a limited number of known suspects

– The police are honest

– There may or may not be one or more violent scenes

– There is no sex

– First-person POV of the Watson

– The hard-boiled private eye:

– Always in a big city

– Hired to investigate something relatively trivial, which unravels the web of a major crime

– The web of suspects grows over time; everything is connected to something else

– The police are corrupt

– There is constant violence throughout the story

– Sex is omnipresent, but the hero abstains from it

– Lots of alcohol

– First-person POV of the PI

– Cross-cultural mysteries

– May be rural or urban

– Detective (or team) may be a cop

– Detective/team and the crime both span two cultures, one of which is dominant

– The mystery requires respect for the less-dominant culture to solve

– Third-person interior POV

– Romance mysteries

– I’m only familiar with Stephanie Plum

– Many “romance novels” are mysteries, like Key of Light by Nora Roberts

– I don’t think these have much in common with the first 3 kinds

– Cozy mysteries:

– Female hobbyist crime-solver

– Commonly involve cats, cooking, tea, sewing

– No violence except perhaps for the crime

– Solving the crime requires talking to lots of people

– I don’t think these have much in common with the first 3 kinds

– Solvable mysteries:

– Solvable mysteries follow rules of fairness so that the reader has a good chance of solving the mystery before the detective reveals its solution

– I haven’t thought of any famous examples of these! Interesting.

Conclusions

I will ignore romance and cozy mysteries from here on. In light of the literary insignificance of solvable mysteries, I will draw my first conclusion:

1. The purpose of mysteries is not to give the reader a chance to solve the mystery.

I have a very small sample of cross-cultural mysteries, but I notice they don’t include any magical detectives. What is it with these magical detectives?

I think they’re a variant of “Book smarts, but no street smarts” (BS-no-SS). Call it “High IQ, low social/emotional intelligence” (Hi-IQ/low-EQ). The detectives are (allegedly) brilliant logicians, yet they’re single, have at most one friend, and are seldom financially successful.

I think Hi-IQ/low-EQ will come from the same angle as BS-no-SS: told to reassure an insecure audience that their lack of some ability is unimportant, and maybe even a virtue. I’ll draw another conclusion:

2. One core narrative of genteel and hard-boiled detective stories is that human relationships and human society cannot be analyzed logically.

The mystery narrative tries to deal with the evident fact that scientific analysis produces much knowledge that makes us intensely uncomfortable by making a “separate magisteria” rebuttal: The detective can use scientific analysis to solve crime, but not to solve his own life problems.

If we think about superhero stories as offshoots of detective stories, the core narrative for them becomes: Human relationship problems can’t be solved with force.

I originally argued for the possible alternative

2b. One core narrative of genteel and hard-boiled detective stories is that neither logic nor feelings is sufficient by itself to deal with all of life.

This casts the story as the kind of dialectical, tension-filled structure that literary critics (not just post-modern ones) are fond of. We can certainly view (2) as (2b). But it feels dishonest to me. All it does is take the statement in (2) and add the statement “Logical analysis is good for solving crimes”, which is neither controversial nor interesting, to come up with a phony claim to be a dialectic. The only claim of interest is that logic is not helpful in everyday life.

Why magic instead of logic? The simplest theory is that writing logic is hard, and writing magic is easy. I’m not satisfied with this theory, because some of our detectives don’t just use unrealistic logic, they’re often downright idiotic. Their stupidity and trust in luck strikes me as too excessive to be accidental. (It may be literally accidental from the point of view of the writer; it could easily happen that a thousand writers write mysteries, and the detectives that become famous all have some crucial property, which the writers each wrote by accident. But that crucial property, while an accident of the writer, has an effect that is not “accidental”; it is consistent across stories. That’s what I expect to find in a core narrative: a structure that has evolved by random story creation and reader selection.)

Here’s another theory: If the detective were merely super-humanly smart, he might apply his logic to his personal problems and solve them. If he’s magical, intuitive, or lucky, there’s no obvious way for him to make his magic or intuition apply to his own problems. (The magician who can do magic only for others feels like it ought to be a trope, though no examples come to mind.)

This would make the use of magic the kind of straw-manning you’d find in BS-no-SS. Fitting mysteries to the same pattern would be nicely parsimonious. But I’m not happy with this theory either, because very smart people often are socially stupid and have screwed-up lives. There’s no need to fake it.

Here’s my favorite theory at this moment: You don’t want a clever reader to think he’s as smart as the detective! If the reader identifies with the detective, the Hi-EQ/low-EQ narrative would make the reader anxious instead of reassuring him. Therefore,

3. The genteel or hard-boiled detective is a misfit and a magical being in order to distance the detective from the reader, to avoid frightening the reader with the loneliness of the detective.

However, Poe spelled out his reason for making Dupin irrational in a long introductory essay to “The Murders in the Rue Morgue”, and that wasn’t it. It was worse: He didn’t want to endorse logic at all! The whole story was a deliberate attack on science. (I didn’t realize this until after writing the first draft of this post, because the essay was cut from the condensed version of “Rue Morgue” that I had.)

That first essay contrasted chess with whist. A second essay in “The Purloined Letter”, given by Dupin rather than by the narrator, said the same thing, only instead contrasting math with poetry. In it, Poe tried to re-purpose both the words “abstract” and “analysis”, to exclude mathematics and to include… poetry. It sounds preposterous, but he was quite explicit about it, and at great length.

Poe attacked chess and mathematics as developing abstract skills that are useless for everyday life. It’s a bit confused, since he used the word “abstract” to mean what we would call the real and concrete, and called real life “abstract” as opposed to mathematics. He considered logic to be a system that could be applied to either kind of entity, and said it was useful for life only when applied to “abstract” (concrete) entities. This implies deep misunderstandings of both mathematics and logic. Yet his conclusion, that logic can in some way apply to all of life, is closer to truth than is the standard narrative of artists, which assumes that ordinary life cannot be represented in mathematics. In its particulars Poe’s position is most similar to Aristotle’s, which was that numbers are all well and good if you want to build a boat, but they aren’t logic.

A small excerpt from Poe’s second essay:

“You are mistaken; I know him well; he is both. As poet and mathematician, he would reason well; as mere mathematician, he could not have reasoned at all, and thus would have been at the mercy of the Prefect.”

“You surprise me,” I said, “by these opinions, which have been contradicted by the voice of the world. You do not mean to set at naught the well-digested idea of centuries. The mathematical reason has long been regarded as the reason par excellence.”

… “The mathematicians, I grant you, have done their best to promulgate the popular error to which you allude, and which is none the less an error for its promulgation as truth. With an art worthy a better cause, for example, they have insinuated the term ‘analysis’ into application to algebra…. I dispute the availability, and thus the value, of that reason which is cultivated in any especial form other than the abstractly [concretely] logical. I dispute, in particular, the reason educed by mathematical study. The mathematics are the science of form and quantity; mathematical reasoning is merely logic applied to observation upon form and quantity. The great error lies in supposing that even the truths of what is called pure algebra are abstract [concretely applicable] or general truths. And this error is so egregious that I am confounded at the universality with which it has been received. Mathematical axioms are not axioms of general truth. What is true of relation—of form and quantity—is often grossly false in regard to morals, for example. In this latter science it is very usually untrue that the aggregated parts are equal to the whole. In chemistry also the axiom fails. In the consideration of motive it fails; for two motives, each of a given value, have not, necessarily, a value when united, equal to the sum of their values apart. There are numerous other mathematical truths which are only truths within the limits of relation. But the mathematician argues from his finite truths, through habit, as if they were of an absolutely general applicability—as the world indeed imagines them to be…. In short, I never yet encountered the mere mathematician who would be trusted out of equal roots, or one who did not clandestinely hold it as a point of his faith that x squared + px was absolutely and unconditionally equal to q. Say to one of these gentlemen, by way of experiment, if you please, that you believe occasions may occur where x squared + px is not altogether equal to q, and, having made him understand what you mean, get out of his reach as speedily as convenient, for, beyond doubt, he will endeavor to knock you down.

Edgar Allan Poe. Essential Tales and Poems of Edgar Allan Poe (Kindle Locations 6981-7013).

The Sherlockian narrative is a Hegelian dialectic between common sense and scientific thought, claiming neither mode is strictly superior. Poe was instead saying that poetic thought is strictly superior!

Poe’s mystery, written in 1841, tries to deny that quantitative analysis is analysis, or that it produces anything useful. Poe meant his Dupin stories as a last-ditch defense of conventional thought against mathematics and the scientific method, using instead psychological analysis and intuition. I did not expect this, since he published another mystery at the same time, “The Gold Bug”, which was largely mathematical.

Greg Sevik’s article “Enlightenment, counter-enlightenment– detection, reason, genius in tales of Poe+Doyle” (Clues v31n2) says that many critics have recently caught on to this anti-rational undercurrent in mysteries, but he doesn’t say that the genre is against reason.  He says the detective is a dialectic between the enlightenment and romanticism. The police represent the sterile “enlightenment” machine (e.g., the police in “The Purloined Letter”, who follow their logical procedures and fail). The police are merely rational; the detective uses reason dusted with his own mystic powers, to prove that reason must be guided by intuition or spirit.

To me, though, horse of the Enlightenment, saying reason must be guided by spirit is like saying it must be guided by the Church, which I would call being against reason. So Sevik’s article, which he framed to sound like the mystery is very even-handed about it, is to me even more anti-rational than just saying reason can’t solve your personal problems.

Anyway. Father Brown, Doctor Who, and Daneel Olivaw seem to belong in the genteel detective camp, but none of them fit the complete pattern. The Doctor is generally happy, and Daneel’s crime-solving ability can in no way be interpreted as the cause of his being a robot. Father Brown is also cheerful, and though he may be a “misfit” in society at large, he fits within the Catholic church far better than anyone can fit into modern society.

The keys to the Doctor must be those ways he diverges from the pattern: his lack of Sherlockian angst, the magical way the universe’s coincidences accommodate his lack of planning (rather than disrupting his plans, as it does most protagonists), his God-like status as protector of humanity and the universe, and most especially his embracing of conventional morality and virtue ethics over reason (unlike the other detectives!). Like a traditional detective, he holds up our culture for inspection. (This is why he spends so much of his time on Earth, rather than exploring new worlds, as is more common in science fiction.) But he doesn’t represent the logical, as Sherlock does. He represents the authors’, and the audience’s, ideal, the supra-logical God who has the right to judge humanity. He’s a Christianized Sherlock Holmes. He still functions to reassure us that our foolishness is wisdom. Not by contrast with it, but as the Platonic ideal of it, the wise fool who always wins.

That’s my theory today, anyway.

My memory of R. Daneel Olivaw is dim, but those stories certainly weren’t meant to reassure us about conventional morality. Humans were inferior to robots physically, intellectually, and morally. I think that Asimov was inverting the mystery narrative to fit it to the science fiction narrative: Knowledge is not bad, but good for us. The traditional mystery says logic and humanity are opposed, presumably because humanity is spiritual. Asimov’s stories say logic and humanity are opposed, because humans are stupid. Robots are more logical and as a consequence more spiritually developed.

Getting back for a moment to observations on the full set of genteel, hard-boiled, and cultural mysteries:

E. Mysteries comment on society

Most mystery stories include commentaries on society. Sherlockian detectives often reach their conclusions not by reasoning about the particular criminal they’re pursuing, but by applying a broad cognitive or cultural observation to the criminal.

– The solution to “The Purloined Letter” is that people won’t think of looking for something hidden in plain view.

– In “A Scandal in Bohemia”, Holmes deduces that Irene Adler has hidden the letter in her own home partly because “women are naturally secretive, and they like to do their own secreting.”

– In “The Copper Beeches”, Holmes critiques country life: “It is my belief, Watson founded upon my experience, that the lowest and vilest alleys in London do not present a more dreadful record of sin than does the smiling and beautiful countryside…. The pressure of public opinion can do in the town what the law cannot accomplish.”

– Father Brown mysteries sometimes hinge on dispelling the idea that a secular worldview is more logical than the Catholic one. The Father detects the thief in the very first Father Brown story (“The Blue Cross”) because the thief poses as a priest, and dismisses rationality as he imagines a priest might. Father Brown’s response is, “You attacked reason. It’s bad theology.”

– Spade and Marlowe continually meditate on the corruption of society.

– Hillerman’s novels repeatedly contrast modern American and Navajo society.

Hillerman’s and McCall Smith’s books are in third person interior, and reveal the thoughts of the detectives as they proceed. I predict these cross-cultural books represent some variation on the pattern. In the standard detective novel, we have two worldviews: the conventional worldview, and the world of the detective. I expect that in the cultural mystery, the two worldviews are those of the two cultures coming into conflict, and the detective has one foot in each. The detective then doesn’t need to be especially odd, nor to stand outside both cultures.

In both cases, Sherlockian and cross-cultural, one of the worldviews is that of the reader. (Even in the South African mysteries, the dominant culture, while it diverged from Europe in the 19th century, is recognizably European.) I take it that the reader’s culture is the point of contact with the reader.

Putting all of the above together, I conclude that

4. A mystery scrutinizes the reader’s culture from the outside.

I’ll break the rest of my conclusions into 2 parts: detective mysteries, and cross-cultural stories.  (Remember my dataset for detective mysteries is all stories where there’s a single detective. Buddy-cop TV shows, forensic shows, procedurals, aren’t represented.)

Detective mysteries

Westerns also have an outsider who comes to town and “critiques” it, usually with lead. Hard-boiled detective novels differ from genteel detective novels, and resemble westerns, in their constant violence, and the need for a macho hero who will use violence against violence. They differ from westerns in their cynicism and widespread corruption.  Hookers don’t have hearts of gold. Crimes and suspects are gradually discovered by threads leading to other threads, to imply that all of society is complicit in all crime. I’ll summarize this as:

4a. Genteel detective novels study the reader’s culture, attempting to understand and systematize it, and criticizing individual cases of hypocrisy or moral weakness.

4b. Westerns criticize the reader’s culture as morally corrupt, and call for heroes to fix them.

4c. Hard-boiled detective novels criticize the reader’s culture as morally corrupt and unredeemable.

Post-apocalyptic novels are to westerns something like what hard-boiled detective novels are to genteel detective novels. They succeeded westerns (though later than private eyes succeeded genteel detectives), and they’re stories in which good people are few and the heroes can never save themselves.

Post-apocalyptic stories are post-modern in many ways, such as their total “mash-up” junkyard aesthetic. One way is that they’ve taken one more step toward the romantic, anti-rational, cleansing apocalypse:

4d. Post-apocalyptic stories critique the reader’s culture as morally corrupt and unredeemable, but after it finally destroys itself, its last ugly remnants can be washed away and a better society can be built.

Genteel detective novels came first, then westerns, then hard-boiled detective novels and movies, then post-apocalyptic stories. This suggests a gradual increase in cynicism from 1850 to the present. Logically, there’s just one more genre left to invent in our grand progression from the romantic, through the modernist, to the post-modern:

4e. The Horsemen of the Apocalypse story will critique the reader’s culture as morally corrupt and unredeemable, and the heroes must destroy it and wash away its last ugly remnants before a better society can be built.

Probably the heroes in the earliest ones will have to be forced reluctantly to destroy it in a morally ambiguous story. Once we’re over that hump, more and more stories will take it for granted that society ought to be destroyed.

Oh, snap.

There is definitely more judgement and moralism going on under the hood in westerns, hard-boiled detective novels, and superhero comics, but I haven’t parsed it all out. Here are some parting thoughts along those lines from The Thrilling Detective Web Site:

My personal take is that the private eye story is an American attempt to update the earlier cowboy mythos, placing them in a contemporary American urban setting. But it’s not that simple. The cowboy mythos is merely a frontier update of a much earlier tradition. Grab a piece of chalk, and trace a line from Three Gun Mack to Nick Carter to Sherlock Holmes to Wyatt Earp to Hawkeye in James Fenimore Cooper’s Leatherstocking tales, and then continue to Robin Hood and Ivanhoe and Lancelot and King Arthur et al. Draw another line from Hawkeye and Chingcachook (think of ’em as an early version of Spenser and Hawk) studying some footprints in The Last of the Mohicans to that scene where Holmes explains the significance of footprints to Watson.

Cross-cultural mysteries

In the cross-cultural novels, the contrasting culture is not kept mysterious; rather, the writer tries at length to explain it. Assuming that the contrasting culture serves the same basic function as the Sherlockian detective’s worldview, I infer that the detective’s thoughts are kept hidden in the latter kind of story not because the detective’s worldview must remain mysterious, but because authors who aren’t anthropologists aren’t capable of preserving a consistent alien worldview under close scrutiny. The Watson character was introduced to maintain the illusion that the detective was a legitimate outsider.

The Father Brown series has traits of both the Sherlockian and the cross-cultural, with the second culture being Catholicism. It keeps Father Brown’s thoughts hidden, but has a real and elaborate worldview behind them, which it tries to explicate in many stories.

5. The social function of a cross-cultural mystery is to contrast two cultures.

Hillerman and Smith’s mysteries are noted for the respect they show for Navajo and traditional Botswanian culture, not for the respect they show for Western culture. The Father Brown stories are meant to heighten respect for Catholicism.

Does a cross-cultural story necessarily praise the other culture? I could imagine a mystery similar to A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, which contrasted the writer’s society with medieval Europe, and concluded that the writer’s was much better. I wouldn’t be surprised if Charlie Chan mysteries cast Chinese culture in a dim light. In either case, though, I think the point would be to praise our society, not to write an entire book to critique some other society that the reader’s didn’t particularly care about. I will posit:

5a. The social function of an enlightenment cross-cultural story was to contrast an unenlightened culture with an enlightened culture, and praise the latter, likely invoking the march of progress.

Connecticut Yankee would be an example where the enlightened culture is our own. Stories like that don’t get published anymore. I bet they were common in colonial days, though. Another kind of story where the enlightened culture is our own is the dystopia, though typically the dystopia is an extrapolation from our own culture, to what it will be if those people the author doesn’t like keep getting their way. When the unenlightened culture is ours, we often have a utopia.

5b. The social function of a contemporary cross-cultural mystery is to contrast a “de-privileged” culture with a culture that now dominates it, and heighten respect for the former culture, negating the idea of a “march of progress”.

 

Genres: What good are they?

In this analysis, I ended up comparing the detective story to westerns and apocalyptic fiction, and contrasting the cross-cultural mystery with science fictional utopias and dystopias. The discussion in the comments brings up buddy-cop dramas, police procedurals, CSI, and swords & sorcery.

I’m beginning to think that there isn’t so much a thing called a “genre” as a set of common elements with different affinities for each other. “Figure out what happened”, “watch the misfit try to understand humans”, “the lone wayfarer”, “honest defenders of society fighting both the criminal and the bureaucracy above them”, “violence”, “moral decay of society”, “romance”, “the damsel in distress”, “street smarts”, “personal moral code”, “revolutionary consciousness”–these are strips you can weave together in many combinations. There’s a set that go together well, or at least frequently, to give us the closed-room mystery, and a set that gives us the western, and adding one or two more strips to the weave could give you swords & sorcery or a science fictional utopia. Stories that appear on the surface to belong to the same genre, like detective novels and cross-cultural mysteries, may on a deeper level be more closely related to stories from “different” novels: detective stories with superhero and western stories, and cross-cultural mysteries with utopias, dystopias, and other stories of cultural comparisons.

 

And… that’s all I got! Thanks for reading this far. I spent months writing this.

The Mystery of Mysteries, part 2: Famous fictional detectives

Standard

(This continues from The Mystery of Mysteries, part 1: Core narratives of genres.)

Famous Fictional Mysteries

The earliest mysteries (ignoring some stories by Voltaire) are usually said to be Edgar Allen Poe’s stories starring his detective Auguste Dupin: “Murders in the Rue Morgue” (1841), “The Mystery of Marie Roget” (1842), and “The Purloined Letter” (1844). (Although the word “detective” didn’t yet exist.) Dupin has super-human powers of observation, concentration, and analysis, but explains his deductions as being simple and obvious.  This is from the first scene written of Dupin (I have edited some of it out):

We were strolling one night down a long dirty street in the vicinity of the Palais Royal. Being both, apparently, occupied with thought, neither of us had spoken a syllable for fifteen minutes at least. All at once Dupin broke forth with these words:

“He is a very little fellow, that’s true, and would do better for the Theatre des Varieties.”

“There can be no doubt of that,” I replied unwittingly, absorbed in reflection. In an instant I recollected myself. “Tell me, for Heaven’s sake,” I exclaimed, “the method—if method there is—by which you have fathomed my soul in this matter.”

“I will explain,” he said. “The larger links of the chain run thus—Chantilly, Orion, Dr. Nichols, Epicurus, Stereotomy, the street stones, the fruiterer.  After leaving the Rue C ——, a fruiterer, with a large basket upon his head, brushing quickly past us, thrust you upon a pile of paving stones collected at a spot where the causeway is undergoing repair. You slipped upon one of the loose fragments, slightly strained your ankle, muttered a few words, turned to look at the pile, and then proceeded in silence…. You kept your eyes upon the ground—glancing, with a petulant expression, at the holes and ruts in the pavement, (so that I saw you were still thinking of the stones,) until we reached the little alley called Lamartine, which has been paved with overlapping and riveted blocks. Here your countenance brightened up, and, perceiving your lips move, I could not doubt that you murmured the word ‘stereotomy,’ a term applied to this species of pavement. I knew that you could not say to yourself ‘stereotomy’ without being brought to think of atomies, and thus of the theories of Epicurus; and since, when we discussed this subject not long ago, I mentioned to you how singularly the vague guesses of that noble Greek had met with confirmation in the late nebular cosmogony, I felt that you could not avoid casting your eyes upward to the great nebula in Orion. You did look up; and I was now assured that I had correctly followed your steps. But in that bitter tirade upon Chantilly, which appeared in yesterday’s ‘Musae,’ the satirist, making some disgraceful allusions to the cobbler’s change of name upon assuming the buskin, quoted a Latin line about which we have often conversed. I mean the line

Perdidit antiquum litera sonum.

“I had told you that this was in reference to Orion, formerly written Urion. It was clear, therefore, that you would combine the two ideas of Orion and Chantilly. That you did combine them I saw by the character of the smile which passed over your lips. You thought of the poor cobbler’s immolation. So far, you had been stooping in your gait; but now I saw you draw yourself up to your full height. I was then sure that you reflected upon the diminutive figure of Chantilly. At this point I interrupted your meditations to remark that as, in fact, he was a very little fellow—that Chantilly—he would do better at the Theatre des Varietes.”

Poe was capable of great feats of logic himself. In his article “The Philosophy of Composition”, which I highly recommend, Poe describes the astonishingly logical process by which he wrote “The Raven”, emphasizing that there was no “inspiration” involved, only intelligence, knowledge, and logic. So he knew that logic doesn’t work this way, and could have constructed a feasible feat of logic if he had wanted to. Instead of logical, Dupin’s ability is magical.  We’ll see this again and again in other detectives.

Dupin has an odd detachment from humanity which manifests in his voluntary seclusion, his preference for leaving his home only at night, his lack of interest in being recognized for his accomplishments, and his boasting that “most men, in respect to himself, wore windows in their bosoms.” He disquiets his unnamed Watson, who describes Dupin as having a “diseased intelligence”, by responding to the gruesome murder of a mother and daughter by saying, “An inquiry will afford us amusement.” He is active, bold, and delights in laughing at the police and in concealing how far he has gotten in order to make a sudden dramatic revelation. In short, he is the model for Sherlock Holmes. Jean-Claude Milner claimed that Dupin is the brother of the genius villain D___ in “The Purloined Letter”.

 

Sherlock Holmes appeared in stories written from 1887-1927, and is based on Dupin, as evidenced by many similarities between them, and by Conan Doyle’s citing Poe’s stories as a model. In the first Holmes story, Holmes resented being compared to Dupin and immediately claimed differences between them which did not, in fact, exist, and in “The Cardboard Box”, after Watson remarks on the implausibility of the scene with Dupin quoted above, Holmes replicates Dupin’s feat for Watson.

Holmes is super-humanly observant and intelligent, arrogant, detached from humanity, never visibly emotional, and seemingly unwilling or unable to fall in love. He has no respect for conventional thought or morals, and sometimes lets criminals escape when he judges their crimes justifiable. Between cases he often descends into depression and drug abuse. His lifetime adversary, Professor Moriarty, is a sort of evil Holmes.

Holmes is misogynistic, and not by accident on the author’s part. From The Sign of the Four, chapter 9:

“I would not tell them too much,” said Holmes. “Women are never to be entirely trusted—not the best of them.”

I did not pause to argue over this atrocious sentiment.

Holmes stories have a moral stance that Dupin stories did not, frequently showing crime as a result of moral weakness.

 

G. K. Chesterton’s Father Brown (1910-1936) is a humble, unimpressive priest who solves mysteries. In many stories, some other characters laughs at the little priest’s plain appearance, jokes about the priest’s presumed simplicity and superstition, concludes the mystery has a supernatural explanation, and is then humiliated when the priest reveals a natural explanation. Unlike Holmes, who uses reason guided solely by empirical observation, Father Brown uses reason guided by observation but also by intuition, a reflection of medieval scholasticism.

Agatha Christie’s Hercules Poirot (1920-1975) is a physically unimpressive old Belgian exile in England, introduced as “a small man muffled up to the ears of whom nothing was visible but a pink-tipped nose and the two points of an upward-curled moustache.” He speaks apologetically yet impudently, is neurotically fastidious about his appearance and the shine on his shoes, and tries to always keep a bank balance of 444 pounds, 4 shillings, and 4 pence. One of his techniques is to make people dislike and underestimate him:

It is true that I can speak the exact, the idiomatic English. But, my friend, to speak the broken English is an enormous asset. It leads people to despise you. They say – a foreigner – he can’t even speak English properly…. Also I boast! An Englishman he says often, “A fellow who thinks as much of himself as that cannot be worth much.” … And so, you see, I put people off their guard.

He sometimes lets criminals escape, or to be punished extra-judicially. In 1960, Christie, probably a little tired of him, called him a “detestable, bombastic, tiresome, ego-centric little creep”. I haven’t read these stories.

 

Sam Spade, the semi-hero of The Maltese Falcon (1929 novel, 1941 film), was the original hard-boiled noir detective. It is to the usual detective story as a story in which the hero fails to change is to stories in which the hero changes. This is symbolized by the fact that, though Spade unravels the murders that happen, he never solves the original mystery—he never finds the real falcon.

Wikipedia says, “Sam Spade combined several features of previous detectives, most notably his cold detachment, keen eye for detail, and unflinching determination to achieve his own justice.” Sam gives his view of the world towards the end of the novel:

“Now on the other side we’ve got what? All we’ve got is the fact that maybe you love me and maybe I love you.”

“You know,” she whispered, “whether you do or not.”

“I don’t. It’s easy enough to be nuts about you.” He looked hungrily from her hair to her feet and up to her eyes again. “But I don’t know what that amounts to. Does anybody ever? But suppose I do? What of it? Maybe next month I won’t. I’ve been through it before–when it lasted that long. Then what? Then I’ll think I played the sap. And if I did it and got sent over then I’d be sure I was the sap. Well, if I send you over I’ll be sorry as hell–I’ll have some rotten nights–but that’ll pass.”

        Sam does not love her, and she doesn’t love him, not in any sense that wouldn’t degrade the word. But his debate with himself shows that he thinks maybe he does love her, because what he feels for her is the closest he can think of as to what “love” might mean.

The novel keeps going after it wraps up the mystery, and ends on a note of psychological horror: Sam tries to flirt with his secretary Effie, teasing her a little cruelly for her innocence, but she shrinks from him in revulsion at—what? What he did? What he is? Or that he can do such things and not be broken by them? Sam turns pale on seeing the distance between them, and turns instead to his dead partner’s wife, Iva. He doesn’t like her very much but has been banging her since before his partner’s death. He realizes, at that moment, that that’s all he’ll ever know of love.

The girl’s brown eyes were peculiarly enlarged and there was a queer twist to her mouth. She stood beside him, staring down at him.

He raised his head, grinned, and said mockingly: “So much for your woman’s intuition.”

Her voice was queer as the expression on her face. “You did that, Sam, to her?”

He nodded. “Your Sam’s a detective.” He looked sharply at her. He put his arm around her waist, his hand on her hip. “She did kill Miles, angel,” he said gently, “offhand, like that.” He snapped the fingers of his other hand.

She escaped from his arm as if it had hurt her. “Don’t, please, don’t touch me,” she said brokenly. “I know—I know you’re right. You’re right. But don’t touch me now—not now.”

Spade’s face became pale as his collar.

The corridor-door’s knob rattled. Effie Perine turned quickly and went into the outer office, shutting time door behind her. When she came in again she shut it behind her.

She said in a small flat voice: “Iva is here.”

Spade, looking down at his desk, nodded almost imperceptibly. “Yes,” he said, and shivered. “Well, send her in.”

THE END

If the story is about finding the Maltese Falcon, why does it end with that scene?

 

Philip Marlowe is Raymond Chandler’s hard-boiled detective, who appeared first in The Big Sleep (1939). He’s outwardly similar to Sam Spade, but rather than being corrupt himself, he’s incorruptible.  Chandler described his philosophy in creating Marlowe in “The Simple Art of Murder” (The Atlantic Monthly, Nov. 1945):

Down these mean streets a man must go who is not himself mean, who is neither tarnished nor afraid. The detective in this kind of story must be such a man. He is the hero, he is everything. He must be a complete man and a common man and yet an unusual man. He must be, to use a rather weathered phrase, a man of honor — by instinct, by inevitability, without thought of it, and certainly without saying it. He must be the best man in his world and a good enough man for any world.

Marlowe is a different kind of loner. He’s the one virtuous man surrounded by filth. Chandler’s black-and-white puritanism made Marlowe repulsive to me—he hates gays, gamblers, drug users, rich people, and women, in a world in which the first four are always moral degenerates, and all beautiful women throw themselves at him, usually literally, begging for dirty, vulgar sex, and he slaps them aside, sometimes literally, in contempt.

I pushed her to one side and put the key in the door and opened it and pushed her in through it. I shut the door again and stood there sniffing. The place was horrible by daylight. The Chinese junk on the walls, the rug, the fussy lamps, the teakwood stuff, the sticky riot of colors, the totem pole, the flagon of ether and laudanum–all this in the daytime had a stealthy nastiness, like a fag party.

The girl and I stood looking at each other…. The smile would wash off like water off sand and her pale skin had a harsh granular texture under the stunned and stupid blankness of her eyes. A whitish tongue licked at the corners of her mouth. A pretty, spoiled and not very bright little girl who had gone very, very wrong, and nobody was doing anything about it. To hell with the rich. They made me sick.

— The Big Sleep, chapter 12

I took plenty of the punch. It was meant to be a hard one, but a pansy [gay] has no iron in his bones, whatever he looks like.

— The Big Sleep, chapter 17

The bed was down. Something in it giggled…. Carmen Sternwood on her back, in my bed, giggling at me…. Her slate eyes peered at me and had the effect, as usual, of peering from behind a barrel. She smiled. Her small sharp teeth glinted.

“Cute, aren’t I?” she said.

I said harshly: “Cute as a Filipino on Saturday night.”

I went over to a floor lamp and pulled the switch, went back to put off the ceiling light, and went across the room again to the chessboard on a card table under the lamp. There was a problem laid out on the board, a six-mover. I couldn’t solve it, like a lot of my problems. I reached down and moved a knight, then pulled my hat and coat off and threw them somewhere. All this time the soft giggling went on from the bed, that sound that made me think of rats behind a wainscoting in an old house.

“You’re cute.” She rolled her head a little, kittenishly. Then she took her left hand from under her head and took hold of the covers, paused dramatically, and swept them aside. She was undressed all right. She lay there on the bed in the lamplight, as naked and glistening as a pearl. The Sternwood girls were giving me both barrels that night.

I looked down at the chessboard. The move with the knight was wrong. I put it back where I had moved it from. Knights had no meaning in this game. It wasn’t a game for knights.

I looked at her again. She lay still now, her face pale against the pillow, her eyes large and dark and empty as rain barrels in a drought…. There was a vague glimmer of doubt starting to get born in her somewhere. She didn’t know about it yet. It’s so hard for women–even nice women–to realize that their bodies are not irresistible.

I said carefully: “I’ll give you three minutes to get dressed and out of here. If you’re not out by then, I’ll throw you out–by force. Just the way you are, naked. And I’ll throw your clothes after you into the hall. Now–get started.”

… She stood there for a moment and hissed at me, her face still like scraped bone, her eyes still empty and yet full of some jungle emotion. Then she walked quickly to the door and opened it and went out, without speaking, without looking back….

I walked to the windows and pulled the shades up and opened the windows wide. The night air came drifting in with a kind of stale sweetness that still remembered automobile exhausts and the streets of the city. I reached for my drink and drank it slowly…. I went back to the bed and looked down at it. The imprint of her head was still in the pillow, of her small corrupt body still on the sheets.

I put my empty glass down and tore the bed to pieces savagely.

It was raining again the next morning, a slanting gray rain like a swung curtain of crystal beads…. I went out to the kitchenette and drank two cups of black coffee. You can have a hangover from other things than alcohol. I had one from women. Women made me sick.

— The Big Sleep, chapters 24-25

James Ellroy explained why Hammett was a better writer than Chandler like this:

Chandler wrote the man he wanted to be – gallant [and strong, and sexy] and with a lively satirist’s wit. Hammett wrote the man he feared he might be – tenuous and sceptical in all human dealings, corruptible and addicted to violent intrigue.

Marlowe doesn’t appear magical on the surface (except in his ability to be knocked out repeatedly without suffering permanent damage), but he is magically lucky. He’s another brilliant detective who does incredibly stupid things. He’s savvy and street-smart, yet like clockwork, he does the street-dumb thing: he finds murdered bodies or witnesses murders, and instead of informing the police, steals evidence from the scene and leaves his fingerprints behind; he hides murder case evidence from the police based on nothing but a hunch; he goes into potentially lethal encounters for clients he hates and refuses to charge them more than his expenses; he incriminates himself to protect people he doesn’t know from being suspected of crimes they might have committed… the list goes on and on.  Every novel has scenes with him privately meditating on the unjustness of the world, yet Chandler’s world must have some pretty strict karmic laws for him to follow his moral code of hunches and poverty and always get away with it.

 

Isaac Asimov wrote a series of detective stories and novels (1953-1986) starring Elijah Bayley, a human, and R. Daneel Olivaw, a robot, in a world in which robots have no freedom or rights. The robopsychologist Susan Calvin, a human who identifies with robots, also appears in some stories. The plots usually turn on questions of how to interpret Asimov’s Three Laws of Robotics, while their themes often deal with human prejudice against robots, and the philosophy of good and evil.

 

Dr. Who (1963-today) is called science fiction, but the plot is often a mystery: The Doctor appears someplace and sometime where things are not as they at first appear, and he must puzzle out what is happening, and prevent some bad thing from happening. The Doctor’s character is a warmer, fuzzier Sherlock Holmes, who travels with one or more semi-disposable Watsons and finds humans silly but endearing rather than tiresome. (That photo is of Tom Baker playing Dr. Who playing Sherlock Holmes.)

Dr. Who is presented as a genius, yet the Doctor is not rational. He never plans anything; he rushes into traps unarmed and trusts that he’ll come up with something. He refuses to carry a weapon despite having run into hundreds of situations where a weapon would have been helpful. He solves problems with sudden inspiration or intuition rather than logic. He refuses to use consequentialist ethics; he won’t harm a Dalek or an insane Time Lord bent on destroying humanity.  Again, he uses magic, or luck, not logic.

 

The Pink Panther’s Jacques Clouseau (1964-2009) is a bumbling idiot who solves cases mostly by accident. Yet he’s also dedicated, energetic, and creative (witness his elaborate training methods). Much of the humor comes from Clouseau misunderstanding everything that he sees and, far from being a detached observer, managing to remain all the time in his own fantasy world. He is magically lucky:

        Including The Pink Panther here is like including Spaceballs in an analysis of high fantasy. I don’t expect it to match thematically, since it’s a parody, but it will share some attributes.

 

The Great Brain (1967-1976) is a series of children’s detectivish novels whose child protagonist, Tom Fitzgerald, alternates between solving crimes and committing them. He cheats his neighbors so often that the other kids eventually kidnap him and put him on trial in The Great Brain Reforms. His younger brother J.D. is his Watson. The stories often contrast Tom’s intelligence but lack of empathy with J.D.’s lesser intelligence but greater humanity, and show Tom mastering the world intellectually, but not really understanding how to relate to it.  Tom is noteworthy for having a great but merely realistic intelligence, and for making money from his great brain.

 

Colin Dexter’s Inspector Morse (books 1975-1999, TV series 1987-2000) is a lonely, secretive, bachelor detective chief, at least in the one book I read (The Dead of Jericho). To quote Wikipedia, and I agree, “He claims that his approach to crime-solving is deductive, and one of his key tenets is that “there is a 50 per cent chance that the last person to see the victim alive was the murderer”. In reality, it is the pathologists who deduce. Morse uses immense intuition and his fantastic memory to get to the killer.”  Rather like Sherlock Holmes, he claims to use logic but actually uses intuition and magic.

After finishing The Dead of Jericho, I went back to check whether it was solvable. Technically, the reader had enough information to solve it before the reveal, but some of the crucial details appeared trivial in context, and I think it was not designed to be solvable, but for the reader to be able to recall all the necessary details after the reveal, and think it was solvable.

 

Tony Hillerman’s Joe Leaphorn and Jim Chee (1970-2006) solve crimes on a Navajo reservation. I haven’t read any of them. I’ve read that they’re usually about conflicts between Indian and white culture, religion and materialism, and rich and poor. They’re written in third-person interior (basically first-person written in third-person grammar).

 

Stephanie Plum is the detective in Janet Evanovich’s novels (1995-present). I learned about her when I read Evanovich’s book on writing. I noticed that

– Janet Evanovich didn’t know anything useful about writing,

– half of the book was Evanovich reading scenes from her books, and

– all of the scenes she chose to read, in her book about writing, were dreck.

Stephanie Plum is an “unSue”, who gets all the benefits of being a Mary Sue while being below average in looks and intelligence. She’s pursued by all the hot sexy bad boys even though her most-described physical attribute is how overweight she is. They are  okay with her banging all of them, though she can’t stand it if they “cheat” on her. It sounds from summaries I’ve read like the crimes are partly an excuse for Stephanie to have emotional drama and shift up her rotation of men. They’re supposed to be romantic comedies, except the romance is unconnected to the comedy.

All characters in the scenes I’ve read act unlike humans, or animals, or even robots. Even when they’re dead, they fail to act like dead people. Exhibit 1: Plum and her sidekick are trailing a truck on the highway, following a truck. A corpse suddenly falls off of the truck and manages (being an athletic yet insubstantial corpse) to hit their windshield, then bounce off, without damaging it.

Are they startled? Do they stop the car to find out who it is? Do they phone the police? No; they crack a joke, laugh, and keep driving. They aren’t humans; they’re Evanovichoids.

In the first novel, Plum doesn’t so much solve the crime as flail about stupidly and somehow not get herself killed until the crime solves itself. She “solves crimes” by incompetence, amazing luck, and being rescued by sexy men. For this, Evanovich gets  called “one of the best and most inventive writers of “Strong Woman” mysteries.” (By herself, apparently.) I do not have the patience to review these books further without exploding into a fireball of indignant rage at their commercial success.

 

Mma Precious Ramotswe is the detective in Alexander McCall Smith’s The No. 1 Ladies’ Detective Agency (1998-2015). She’s a woman who was educated in Mochudi, the 10th largest city in Botswana, then moved to a very small village, where she decided to set up a detective agency (which is seen as a strange thing for a woman to do). She believes she values Botswana’s traditional ways more than the modern white ways, yet her independence, modern upbringing, and dislike of marriage bring her repeatedly into conflict with the village’s strongly patriarchal and family-oriented attitudes. She feels more than the usual amount of sympathy for the victims of wrong-doing, and this seems to be what drives her to solve a case once she has gotten into it. The novels are in third-person interior with head-hopping. If you’re gonna read just one detective novel, I’d suggest one of these.

 

Adrian Monk is the consulting detective in the TV series Monk (2002-2009), whose obsessive-compulsive behavior causes him to be unable to hold down a job or function in society, but also makes him aware of tiny details that help him solve cases. Much of the humor of the series is that crimes that are impossible for most people to solve are easy for Monk, yet everyday tasks that most people consider trivial are impossible for Monk.

 

House, a TV series from 2004 to 2012, stars Dr. House as a sociopathic but brilliant surgeon who is basically an even less-lovable Sherlock Holmes.

 

Dexter is the forensic expert / detective / serial killer star of eight novels (2004-2015) and a TV series (2006-2013). His father taught him to use his uncontrollable homicidal urges for good, by killing very bad people. He must solve crimes faster than the police to find enough bad people to kill.

 

There’s a mystery book club at my town’s library, which is composed entirely of retired women, who read nothing but mysteries about cooking, tea, sewing, and cats. It turns out each of these (cooking, tea, sewing, cats) is now a recognized sub-sub-genre of a huge new sub-genre of mysteries called “cozy mysteries”. Mostmysteries published today may be cozy mysteries. They were apparently spawned by Murder, She Wrote. The sleuth is a woman who is not a detective but has a friend or husband who is, or is at least a cop. The town isn’t corrupt and the murders aren’t violent. She solves cases by talking to everyone in town, then putting together pieces of information.

I haven’t read very many mysteries, so please add your own summaries of mystery series or detectives in the comments if you can, before we go to part 3 (Conclusions)!

A Mystery is About the Detective

Why was it so natural to organize famous mysteries by detective? Why do mysteries always have just one or two detectives? Why don’t we see great mysteries in which a team or a town cooperates to solve a mystery, like on CSI, or Scooby Doo?

If mysteries are whodunits, why are the detectives in great mysteries so eccentric and so finely-detailed?

Because the central narrative of the mystery isn’t about the mystery. It’s about the detective.

Let’s look at the commonalities among our detectives.  I’ll enumerate my major summaries of the data with capital letters, and my main conclusions with numbers.

A. The most notable trait of a detective in a mystery is not intelligence. It’s that the detective is a misfit.

Usually either the detective laughs at or scorns the follies of the world (Dupin, Holmes, Spade, Marlowe, The Great Brain, Dr. Who, House), or the world laughs at the detective (Father Brown, Poirot, Clouseau, Ramotswe, Monk). The detective is superior to the others in the story (Dupin, Holmes, Father Brown, Marlowe, Great Brain, Dr. Who, House), even while the clients or criminals consider themselves superior to the detective (Holmes, Father Brown, Poirot, Marlowe, Columbo, Monk, Ramotswe).

The directionality of who laughs at whom might not matter. The point is that the detective is a stranger in a strange land who sees its inhabitants more clearly and objectively than they see themselves. Yet, despite this–or because of it–he can’t establish normal emotional connections with them. He is single, and has only one close friend, or none at all.

The detective often seems driven to action to delay some terrible ennui, or feels his isolation from society painful, and the reader is asked whether the detective’s uniqueness is a blessing or a curse (Holmes, Spade, Marlowe, Daneel Olivaw, The Great Brain, Monk, House).

Detectives are Misfits

Auguste Dupin: Exiled from the aristocracy, lives in seclusion, only comes out at night, sees humans as a source of amusement. Single.

Sherlock Holmes: Prefers anonymity, scorns emotions, emotionally crippled, dangerously depressed and bored with humanity. Single, misogynistic.

Father Brown: A deliberate misfit, he dismisses the world’s values and represents Catholic values in contrast to it. Single and celibate.

Hercules Poirot: An oddball foreigner who does not care whether people like him. Single.

Sam Spade: An almost nihilistic mercenary whose crucial strength turns out to be his cold, unemotional self-interest. Single.

Philip Marlowe: The one virtuous man in the valley of filth. The one man all women want, and the one man who won’t have any of them. Neurotically misogynistic.

R. Daneel Olivaw: Literally inhuman. Single. Also a misfit among robots, due to his android appearance.

Dr. Who: Literally an alien. Single, except for whatever he’s got going with River. I haven’t kept up.

Jacques Clouseau: Lives in his own fantasy world. Single.

The Great Brain: Verges on sociopathic; unable to make friends.

Inspector Morse: Single and unhappy about it, private, and sullen, but not neurotically so.

Joe Leaphorn and Jim Chee: Living between and mediating between the Indian and the American, the religious and the secular, the rich and the poor. Joe: Married for one book, widowed for eleven. Jim: Single and dating for 11 books, married for one.

Mma Precious Ramotswe: A fiercely independent woman trying to do a “man’s job” and refusing (for several novels) marriage offers; a city person in a small African village; a traditionalist who isn’t traditional. Single; later marries.

Adrian Monk: Freakishly weird; unable to cope with even simple social interactions. Widowed.

Dr. House: A sociopath with a live-in prostitute.

Dexter: A homicidal psychopath. Single; dates. Should be faking his feelings, but the show never had the nerve to portray psychopathology honestly.

B. Detectives claim to use logic, but their deductions are more like magic or luck.

Magically logical, intuitive, or lucky detectives include Dupin, Holmes, Marlowe, Dr. Who, Clouseau, Morse, and Stephanie Plum.

C. The detective stands outside or above the law and conventional morality.

He may consider his own justice (Sherlock Holmes, Hercules Poirot, Dr. Who), or his tradition of justice (Father Brown, Philip Marlowe), superior to conventional morality or the law. He may solve crimes for entertainment or revenge that other people would solve out of moral outrage or patriotism (Dupin). He may be a part-time criminal, con-man, or otherwise sometimes commit crimes himself (Sam Spade, The Great Brain, House, Dexter). He may not be recognized as a person under the law (Daneel Olivaw). If there is a criminal mastermind, the detective will have more in common with that mastermind than with other people (Sherlock & Moriarty, Auguste Dupin & D___, Dr. Who and his two great enemies, The Master and Dr. Who).

D. A detective story is seldom written from the first-person or third-person interior point of view of the detective, and is often written from the first-person point of view of the detective’s companion. (Dupin, Holmes, The Great Brain, Nero Wolfe)

The Watson allows the detective to conceal his suspicions from the reader until it’s time for a dramatic revelation. It was pointed out to me that he doesn’t only preserve the mystery; he also preserves the mystery of the detective’s character.

Coming soon:  The Sub-Genres of Mystery, and Conclusions!

P.S.– Instead of complaining that I left out your favorite detective, write your own summary!